Читайте также:

Экдал. Знаю, знаю... гм! Спасибо, старина! Спасибо, дружище! (Бормочет тихонько.) Болван! (Уходит в контору.) Петтерсен затворяет за ним дверь. Йенсен...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Дикая утка»

Всего знать вы еще не должны. Старик Моор. Все, все! Сын, ты избавишь меня от немощной старости. . - Франц (читает)...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Разбойники»

" 58 "Бежим, бежим, дитя свободы" 59 "Прошедших дней немеркнущим сияньем" 60 "Не призывай и не сули" 61 "В часы вечернего тумана" 62 После грозы ("Под вел..

Блок Александр Александрович   
«Стихотворения. Книга первая (1898-1904)»

Смотрите также:

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Все статьи


«Настоящий писатель — то же, что древний пророк». А. П. Чехов

Вопросы смысла жизни в повести А. И. Солженицына «Раковый корпус»

Символ целой эпохи (по повести Солженицына «Один день Ивана Денисовича»)

Русская деревня в изображении Солженицына

Национальный характер в произведениях А. Солженицына

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», страница 20 (прочитано 5%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 5 (прочитано 16%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 5 (прочитано 1%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 11 (прочитано 3%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 8 (прочитано 3%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 7 (прочитано 2%)

«Два рассказа», закладка на странице 26 (прочитано 51%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 9 (прочитано 29%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 5 (прочитано 11%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 26 (прочитано 89%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 13 (прочитано 41%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 73 (прочитано 96%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 10 (прочитано 36%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 4 (прочитано 10%)

«Раковый корпус», закладка на странице 317 (прочитано 95%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 4 (прочитано 9%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)



Таков наш НЭП. Таковы и ранние Соловки.
Очень малое число чекистов (да и то, может быть, полуштрафных), всего
20-40 человек приехали сюда, чтобы держать в повиновении тысячи, многие
тысячи. (Сперва ждали меньше, но Москва слала, слала, слала. За первые
полгода, к декабрю 1923 г., уже собралось больше 2000 заключЈнных. А в 1928
г. в одной только 13-й роте (роте общих работ) крайний в строю при расчЈте
отвечал: "376-й! Строй по десяти!" -- значит, 3760 человек, и такая ж
крупная была 12-я рота, а еще больше "17-я рота" -- общие кладбищенские ямы.
А кроме Кремля были уже командировки -- Савватиево, Филимоново, Муксалма,
Троицкая, "Зайчики" (Заяцкие острова). К 1928 г. было тысяч около
шестидесяти). И сколько среди них "пулемЈтчиков", многолетних природных
вояк? А с 1926-го уже валили и матЈрые уголовники всех сортов. И как же
удержать их, чтоб они не восстали?
Только у ж а с о м! Только Секиркой! жердочками! комарами! проволо'чкой
по пням! дневными расстрелами! Москва гонит этапы, не считаясь с местными
силами, -- но Москва ж и не ограничивает своих чекистов никакими фальшивыми
правилами: всЈ, что сделано для порядка -- то сделано, и ни один прокурор
действительно никогда не ступит на соловецкую землю.
А второе -- накидка газовая со стеклярусом: эра равенства -- и Новые
Соловки! Самоохрана заключЈнных! Самонаблюдение! Самоконтроль! Ротные,
взводные, отделЈнные -- все из своей среды. И самодеятельность, и
саморазвлечение!
А под ужасом и под стеклярусом -- какие люди? кто? Исконные
аристократы. Кадровые военные. Философы. УчЈные. Художники. Артисты.
Лицеисты.17 По воспитанию, по традициям -- слишком горды, чтобы показать
подавленность или страх, чтобы выть, чтобы жаловаться на судьбу даже
друзьям. Признак хорошего тона -- всЈ с улыбкой, даже идя на расстрел. Будто
вся эта полярная ревущая морем тюрьма -- небольшое недоразумение на пикнике.
Шутить. Высмеивать тюремщиков.
Вот и Слон на деньгах и на клумбе. Вот и козЈл вместо коня. И если уж
7-я рота артистическая, то ротный у неЈ -- Кунст. Если Берри-Ягода -- то
начальник ягодосушилки. Вот и шутки над простофилями, цензорами журнала. Вот
и песенки. Ходит и посмеивается Георгий Михайлович Осоргин: "Comment vous
portez-vous18 на этом острову'?" -- "А` lager comme a' lager". --
(Вот эти шуточки, эта подчЈркнутая независимость аристократического
духа -- они-то больше всего и раздражают полузверячих соловецких тюремщиков.
И однажды Осоргин назначен к расстрелу. И в этот самый день сошла на
соловецкую пристань его молодая (он и сам моложе сорока) жена! И Осоргин
просит тюремщиков: не омрачать жене свидания. Он обещает, что не даст ей
задержаться долее трЈх дней, и как только она уедет -- пусть его
расстреляют.




Страницы: (420) :  <<  ... 12131415161718192021222324252627 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Койка Беттлза подверглась такому же нашествию: трое или четверо
voyageurs, закутав ноги одеялом, слушали рассказы одного из своих
спутников, служившего под командой Вулзли, когда тот пробивался к Хартуму.
А когда он кончил, какой-то ковбой стал рассказывать о королях и дворцах,
о лордах и леди, которых он видел, когда Буффало Билл совершал турне по
столицам Европы. В углу два метиса, старые товарищи по оружию, чинили
упряжь и вспоминали дни, когда на Северо-Западе полыхал огонь восстания и
Луи Рейл был королем.
То и дело слышались грубые шутки и еще более грубые остроты; о
необыкновенных приключениях на суше и на воде говорилось как о чем-то
повседневном и заслуживающем воспоминания только ради какого-нибудь
острого словца или смешного происшествия. Принс был совершенно увлечен
этими не увенчанными славой героями, которые видели, как творится история,
но относились к великому и романтичному как к обыкновенным будням. Он с
небрежной расточительностью угощал их своим драгоценным табаком, и в
благодарность за такую щедрость разматывались ржавые цепи памяти и
воскресали преданные забвению одиссеи.
Когда разговоры смолкли и путники, набив по последней трубке, стали
развязывать спальные мешки, Принс обратился к своему приятелю, чтобы тот
рассказал ему об этих людях.
- Ну, ты сам знаешь, что такое ковбой, - ответил Мэйлмют Кид,
стаскивая мокасины, - а в жилах его товарища по койке течет кровь
британца, это сразу заметно. Что касается остальных, то все они потомки
coureurs du bois [трапперы, охотники (франц.)], и один бог ведает, какая
там еще была примесь. Те двое, что улеглись в дверях, чистокровные bois
brules [буквально: горелое дерево (франц.); название первых французских
поселенцев в Канаде, которые, особенно после перехода Канады к Англии,
промышляли охотою в лесах]. Обрати внимание на брови и нижнюю челюсть вон
того юнца с шерстяным шарфом - сразу видно, что в дымном вигваме у его
матери побывал шотландец. А это красивый парень, который подкладывает себе
под голову шинель, - француз-метис...

Джек Лондон (Jack London)   
«Сын волка - Северная одиссея»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.