Читайте также:

Но теперь мы имеем дело с людьми, которые убивают сами себя. Что тут поделаешь? Система наказания тоже изменилась. До 11 сентября Амери..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Мы будем бомбить и Багамы (Frankfurter Rundschau, Германия)»

О них и нас. 24 сентября 1913 Генералам двадцатого года Сергею Вы, чьи широкие шинели Напоминали паруса, Чьи шпоры весело звенели И голоса,..

Цветаева Марина Ивановна   
«Избранные стихи»

. Чичиков. Уж, почтеннейший... Секретарь. Ну, вот что: по ревизской-то сказке... они числятся? Чичиков. Числятся. Секретарь. Ну, так чего ж вы оробели?..

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Мертвые души»

Смотрите также:

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Интервью с Александром Солженицыным

Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Все статьи


Автор и его герой в одном из произведе-ний А.И.Солженицына. (Один день Ивана Денисовича)

Комплексный анализ произведения А. Солженицына «Матренин двор».

Женские образы в творчестве А. И. Солженицына

Не стоит земля без праведника (По рассказу А. И. Солженицына «Матренин двор»)

Сочинение по рассказу А.И.Солженицына «Матренин двор»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», страница 315 (прочитано 75%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 116 (прочитано 29%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 116 (прочитано 31%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 295 (прочитано 75%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 182 (прочитано 65%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 172 (прочитано 63%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 218 (прочитано 65%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)



Если вы велите
ему снять шапку (или он сам догадается) -- его обритый череп неприятно
поразит вас антропологически -- шишками, впадинами и ассиметричностью
явно-дегенеративного типа.
В разговоре с вами он будет короткословен, говорить будет без
выражения, монотонно-тупо либо с подобострастием, если ему о чЈм-нибудь
нужно вас просить. Но если бы вам удалось как-нибудь невидимо подслушать
туземцев, когда они между собой, вы пожалуй навсегда бы запомнили эту особую
р е ч е в у ю м а н е р у -- как бы толкающую звуками, зло-насмешливую,
требовательную и никогда не сердечную. Она настолько свойственна туземцам,
что даже когда туземец остаЈтся наедине с туземкою (кстати островными
законами это строжайше воспрещено), то представить себе нельзя, чтоб он от
этой манеры освободился. Вероятно и ей высказывается также
толкающе-повелительно, никак нельзя вообразить зэка, говорящего нежные
слова. Но и нельзя не признать за речью зэков большой энергичности. Отчасти
это потому, что она освобождена от всяких избыточных выражений, от вводных
слов вроде: "простите", "пожалуйста", "если вы не возражаете", так же и от
лишних местоимений и междометий. Речь зэка прямо идЈт к цели, как сам он
прЈт против полярного ветра. Он говорит, будто лепит своему собеседнику в
морду, бьЈт словами. Как опытный боец старается сшибить противника с ног
обязательно первым же ударом, так и зэк старается озадачить собеседника,
сделать его немым, даже заставить захрипеть от первой же фразы. Встречный к
себе вопрос он тут же отшибает начисто.
С этой отталкивающей манерой читатель даже и сегодня может встретиться
в непредвиденных обстоятельствах. Например, на троллейбусной остановке при
сильном ветре сосед сыпет вам крупным горячим пеплом на ваше новое пальто,
грозя прожечь. Вы довольно наглядно стряхнули раз, он продолжает сыпать. Вы
говорите ему:
-- Послушайте, товарищ, вы бы с курением всЈ-таки поосторожнее, а?..
Он же не только не извиняется, не предостерегается с папиросой, но
коротко гавкает вам:
-- А вы не застрахованы?
И пока вы ищете, что же ответить (ведь не найдЈшься), он уже лезет
раньше вас в троллейбус. Вот это очень всЈ похоже на туземную манеру.
Помимо прямых многослойных ругательств, зэки имеют, по-видимому, также
и набор готовых выражений, онемляющих всякое разумное постороннее
вмешательство и указание. Такие выражения, как:
-- Не подначивайте, я не вашего бога!

или
-- Тебя не <эгребут> -- не подмахивай! (Здесь в квадратных скобках мы
поставили фонетический аналог другого, ругательного, слова, от которого и
второй глагол во фразе сразу приобретает совершенно неприличный смысл.)
Подобные отбривающие выражения особенно неотразимо звучат из уст
туземок, так как именно они особенно вольно используют для метафор
эротическое основание.




Страницы: (420) :  <<  ... 307308309310311312313314315316317318319320321322 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...


Забрав свечу, она уйти
Хотела, я позвал ее,
Прося подушку принести
Под изголовие мое.


Она подушку принесла
И положила мне в кровать,
Как закружилась голова
И я дерзнул ее обнять.


Эй, парень, ну-ка, руки прочь! -
Рванулась, словно от огня, -
Тебе хотела я помочь,
Оставь нетронутой меня.


Как локон был ее душист,
А голос звонкий, как свирель,
И облик непорочно чист
Той, что постлала мне постель.


А грудь была, как снег бела,
Как наметенная в метель,
И как из мрамора была
Та, что постлала мне постель.


Я был в горячке, как больной,
В глазах ее зажегся свет,
И между мною и стеной
Она и встретила рассвет.

Сказал я ей, ее любя,
О, как же ты была мила,
Она зарделась: - От тебя
Себя, увы, не сберегла.


Я обнял стан и целовал
Ресницы колкие, как ель:
Согласна ль ты, - ей прошептал, -
Мне каждый день стелить постель?


И вот шитье в ее руках,
Стежки в голландском полотне
И счастье светится в глазах
Той, что постель постлала мне...

Бёрнс Роберт (Burns Robert)   
«Девушка, что постлала мне постель»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.