Читайте также:

Мерно, медленно отдавались из глубины вздохи машины, и медленно шло и развертывалось перед нами сказочное царство великого города. - Так держать,-- просто и осторожно говорил капитан...

Бунин Иван Алексеевич   
«Крик»

"Праматерь", вышедшая из среды "трагедий рока", переросла эту среду и породнилась с такими творениями, как "Падение дома Эшер" Э...

Блок Александр Александрович   
«Франц Грильпарцер. Праматерь»

Отсюда позвольте заключить, что физиология человека почти абсолютно одинакова и стоит вне зависимости от прост..

Андрей Платонов   
«Антисексус»

Смотрите также:

Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Все статьи


Русская деревня в изображении Солженицына

Вопросы смысла жизни в повести А. И. Солженицына «Раковый корпус»

Суровая правда жизни в произведениях А. И. Солженицына

Затеряться в самой нутряной России. (По рас-сказу А.И.Солженицына Матрёнин двор.)

«Палачи и жертвы»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», страница 330 (прочитано 79%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 98 (прочитано 25%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 98 (прочитано 26%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 313 (прочитано 79%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 200 (прочитано 71%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 190 (прочитано 70%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 236 (прочитано 70%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)




Одна из них -- аггломератное соединение языка с руганью, на которое мы
уже ссылались. Разделить этого не смог бы никто (потому что нельзя делить
живое!)16, но и помещать всЈ как есть, на научные страницы, мешает нам
забота о нашей молодЈжи.
Другая трудность -- необходимость разграничить собственно язык народа
зэков от языка племени каннибалов (иначе называемых "блатными" или
"урками"), рассеянного среди них. Язык племени каннибалов есть совершенно
отдельная ветвь филологического древа, не имеющая себе ни подобных, ни
родственных. Этот предмет достоин отдельного исследования, а нас здесь
только запутала бы непонятная каннибальская лексика (вроде: ксива --
документ, марочка -- носовой платок, угол -- чемодан, луковица -- часы,
прохоря' -- сапоги). Но трудность в том, что другие лексические элементы
каннибальского языка, напротив усваиваются языком зэков и образно его
обогащают:
свистеть; темнить; раскидывать чернуху; кантоваться; лукаться;
филонить; мантулить; цвет; полуцвет; духовой; кондей; шмон; костыль; фитиль;
шестЈрка; сосаловка; отрицаловка; с понтом; гумозница; шалашовка; бациллы;
хилять под блатного; заблатниться; и другие, и другие.
Многим из этих слов нельзя отказать в меткости, образности, даже
общепонятности. Венцом их является окрик на цирлах! Его можно перевести на
русский язык только сложно-описательно. Бежать или подавать что-нибудь на
цирлах значит: и на цыпочках, и стремительно, и с душевным усердием -- и всЈ
это одновременно.
Нам просто кажется, что и современному русскому языку этого выражения
очень не хватает! -- особенно потому, что в жизни часто встречается подобное
действие.
Но это попечение -- уже излишнее. Автор этих строк, закончив свою
длительную научную поездку на Архипелаг, очень беспокоился, сумеет ли
вернуться к преподаванию в этнографическом институте, -- то есть, не только
в смысле отдела кадров, но: не отстал ли он от современного русского языка и
хорошо ли будут его понимать студенты. И вдруг с недоумением и радостью он
услышал от первокурсников те самые выражения, к которым привыкло его ухо на
Архипелаге и которых так до сих пор не хватало русскому языку: "с ходу",
"всю дорогу", "по новой", "раскурочить", "заначить", "фраер", "дурак и уши
холодные", "она с парнями шьЈтся" и еще многие, многие!
Это означает большую энергию языка зэков, помогающую ему необъяснимо
просачиваться в нашу страну и прежде всего в язык молодЈжи. Это подаЈт
надежду, что в будущем процесс пойдЈт еще решительней и все перечисленные
выше слова тоже вольются в русский язык, а может быть даже и составят его
украшение.




Страницы: (420) :  <<  ... 322323324325326327328329330331332333334335336337 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

.....
СТУДЕНТ. Не нервничайте. Мое счастье, может быть, тоже зависит от этого
вот гвоздя. А почему вы думаете, что ваше счастье лучше моего? (Сапожнику.)
Скажите, патриарх, сколько вам лет? Вы, наверно, успели уже заметить, что
взаимоотношение полов состоит из предрассудков и заблуждений. Оттого, что
какой-то болван тысячелетие назад взял манеру бренчать под окнами капризной
особы на гитаре, прикладывать руку к сердцу и прочее, я должен сейчас
уступать во всем каждой женщине. И, заметьте, женщины уже не ждут проявления
чуткости, томно закатив глаза, а требуют, кричат и грозят судом. Не уступите
в автобусе места - и вас назовут невежей, хамом и кем угодно. (Смотрит на
часы.) Вот, скажем, вы. Вы пристаете ко мне с нелепым требованием: "Уступите
мне свое счастье!" С какой стати! Я не могу, не имею возможности быть чутким
и нежным со всеми девушками, починяющими обувь у частников. Не нервничайте.
Вас ждет феодал с гитарой. Вы, я полагаю, понравитесь ему и без каблука.
Спешите - вейте из него веревки, гните в бараний рог. Но при чем здесь я?
ДЕВУШКА (сапожнику). Прибейте этому молодому человеку язык.
СТУДЕНТ. Вам нечем будет за это заплатить. (Смотрит на часы.)
Поторопитесь, патриарх! Осталась минута!
САПОЖНИК. Дети, разве можно заходить так далеко с самого начала?
ДЕВУШКА. Для таких нахалов не бывает начала.
СТУДЕНТ. Вы хамеете на глазах...
ДЕВУШКА (вспыхивая). Нет, это вы - хам! (Сапожнику.) Сколько минут
ходьбы до памятника Крылову?
СТУДЕНТ (с ужасом). Крылову?
САПОЖНИК. Пять, не больше.
ДЕВУШКА (смотрит на часы). Опоздала! (Всхлипывая). Вы... Вы самый
наглый хам...
СТУДЕНТ (бледнея). Вы... Вы - Лиля?..
ДЕВУШКА (нервно). Что! Так это вы... Ха-ха-ха! Чудесно! Ха-ха-ха!...
Прощайте! Не смейте звонить. (Быстро уходит.)
САПОЖНИК. В чем дело? Обувайся, беги за ней...
СТУДЕНТ (бормочет). Девушка с нежным голосом! Гордая любовь... Первая
встреча...
САПОЖНИК (краснея от любопытства). В чем дело?
СТУДЕНТ (кричит). В чем дело! В чем дело! Дело в том что свидание
состоялось...

Вампилов Александр Валентинович   
«Свидание»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.