Читайте также:

Запас воздуха был у меня вполне достаточным, система обогрева скафандра рабо­тала нормально, но десять миль на Титане в бурю бесконечны...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Первый Закон»

Если оставить в стороне гений Данте и Вергилия, мы вполне сможем сравнить себя с ними, ибо ворота, что ведут в усыпальницу аббатства Сен-..

Дюма Александр (Alexandre Dumas)   
«Изабелла Баварская»

Хозяином всего этого был вдовец -- Максим Корнеевич Маховский, отставной гусар, толстый, здоровый мужчина с сивыми усами, внушительным носом и удалым коком на голове...

Бунин Иван Алексеевич   
«Мелкопоместные (Из жизни елецких помещиков)»

Смотрите также:

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха

Интервью с Александром Солженицыным

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Все статьи


Национальный характер в произведениях А. Солженицына

Русская деревня в изображении Солженицына

Жизнь и творчество

«Мечта о тихом уголке России...» (По прозе А.И. Солженицына.)

Автор и его герой в одном из произведе-ний А.И.Солженицына. (Один день Ивана Денисовича)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», страница 374 (прочитано 89%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 62 (прочитано 15%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 62 (прочитано 16%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 349 (прочитано 89%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 236 (прочитано 84%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 226 (прочитано 83%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 272 (прочитано 81%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)



..
Не частоговоркой, как шутят в лагере -- "зима-лето, зима-лето", а --
протяжная осень, нескончаемая зима, неохотливая весна, и только лето
короткое. На Архипелаге -- короткое лето.
Даже один год -- у-у-у, как это долго! Даже в одном году сколько ж
времени тебе оставлено думать? Уж триста тридцать-то раз в году ты
потолчешься на разводе и в моросящий слякотный дождичек, и в острую вьюгу и
в ядрЈный неподвижный мороз. Уж триста тридцать-то дней ты поворочаешь
постылую чужую работу с незанятой головой. И триста тридцать вечеров
пожмЈшься мокрый, озябший на съЈме, ожидая пока конвой соберЈтся с дальних
вышек. Да проходка туда. Да проходка назад. Да склонясь над семьюстами
тридцатью мисками баланды, над семьюстами тридцатью кашами. Да на вагонке
твоей, просыпаясь и засыпая. Ни радио, ни книги не отвлекут тебя, их нет, и
слава Богу.
И это -- только один год. А их -- десять. Их -- двадцать пять...
А еще когда в больничку сляжешь дистрофиком -- вот там тоже хорошее
время -- подумать.
Думай! Выводи что-то и из беды.
ВсЈ это бесконечное время ведь не бездеятельны мозг и душа
заключЈнных?! Они издали в массе похожи на копошащихся вшей, но ведь они --
венец творения, а? Ведь когда-то и в них вдохнута была слабенькая искра
Божья? Так что теперь стало с ней?
Считалось веками: для того и дан преступнику срок, чтобы весь этот срок
он думал над своим преступлением, терзался, раскаивался и постепенно бы
исправлялся.
Но угрызений совести не знает Архипелаг ГУЛаг! Из ста туземцев --
пятеро блатных, их преступления для них не укор, а доблесть, они мечтают
впредь совершать их еще ловчей и нахальней. Раскаиваться им -- не в чем. Еще
пятеро -- брали крупно, но не у людей: в наше время крупно взять можно
только у государства, которое само-то мотает народные деньги без жалости и
без разумения -- так в чЈм такому типу раскаиваться? Разве в том, что возьми
больше и поделись -- и остался бы на свободе? А еще у восьмидесяти пяти
туземцев -- и вовсе никакого преступления не было. В чЈм раскаиваться? В
том, что думал то', что думал? (Впрочем, так задолбят и задурят иного, что
раскаивается -- какой он испорченный... Вспомним отчаяние Нины Перегуд, что
она недостойна Зои Космодемьянской.) Или в безвыходном положении сдался в
плен? В том, что при немцах поступил на работу вместо того, чтобы подохнуть
от голода? (Впрочем, так перепутают дозволенное и запрещенное, что иные
терзаются: лучше б я умер, чем зарабатывал этот хлеб.) В том, что, бесплатно
работая в колхозе, взял с поля накормить детей? Или с завода вынес для того
же?
Нет, ты не только не раскаиваешься, но чистая совесть как горное озеро
светит из твоих глаз. (И глаза твои, очищенные страданием, безошибочно видят
всякую муть в других глазах, например -- безошибочно различают стукачей.




Страницы: (420) :  <<  ... 366367368369370371372373374375376377378379380381 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...

Но осень трезвая идет.
И, тяжко нагружен,
Поник под бременем забот,
Согнулся старый Джон.

Настало время помирать -
Зима недалека.
И тут-то недруги опять
Взялись за старика.

Его свалил горбатый нож
Одним ударом с ног,
И, как бродягу на правеж,
Везут его на ток.

Дубасить Джона принялись
Злодеи поутру.
Потом, подбрасывая ввысь,
Кружили на ветру.

Он был в колодец погружен,
На сумрачное дно.
Но и в воде не тонет Джон
Ячменное Зерно.

Не пощадив его костей,
Швырнули их в костер,
А сердце мельник меж камней
Безжалостно растер.

Бушует кровь его в котле,
Под обручем бурлит,
Вскипает в кружках на столе
И души веселит.

Недаром был покойный Джон
При жизни молодец, -
Отвагу подымает он
Со дна людских сердец.

Он гонит вон из головы
Докучный рой забот.
За кружкой сердце у вдовы
От радости поет...

Так пусть же до конца времен
Не высыхает дно
В бочонке, где клокочет Джон
Ячменное Зерно!


СТАРАЯ ДРУЖБА

Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?..

Бёрнс Роберт (Burns Robert)   
«Роберт Бёрнс в переводах Маршака»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.