Читайте также:

А на другой день за обедом досказал: оттого мы ничего не знаем, что и узнавать, должно, нечего. А тебе к чему нужно знать? А я сказал -- да, а жить-то как же?..

Андрей Платонов   
«Волчек»

Морель, денщик Рамбаля. 104. Маленький мародер, француз. 105. Мародер в капоте, француз. 106. Французский улан. 107. Французский улан-офицер...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Война и мир»

Посмотрим - Кто кого возьмет! И вот в стихах моих Забила В салонный вылоще..

Есенин Сергей Александрович   
«Мой путь»

Смотрите также:

Интервью с Александром Солженицыным

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Все статьи


«Палачи и жертвы»

Автор и его герой в одном из произведе-ний А.И.Солженицына. (Один день Ивана Денисовича)

«Цепи рвем на ощупь» сопротивление в условиях несвободы (на примере главы «Сорок дней Кенгира» книги А.И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ»)

Не стоит земля без праведника (По рассказу А. И. Солженицына «Матренин двор»)

Женские образы в творчестве А. И. Солженицына

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Бодался теленок с дубом», страница 38 (прочитано 9%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 44 (прочитано 11%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 44 (прочитано 10%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 44 (прочитано 11%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 263 (прочитано 94%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 244 (прочитано 90%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 49 (прочитано 64%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 299 (прочитано 89%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Бодался теленок с дубом




У него была расположенность к покровительству молодым,
не было способности объединяться с равными.
Со мной пережил он вспышку новой надежды, что вот нашёл
себе друга. Но я не заблуждался в этом. Я полюбил и его
мужицкий корень; и проступы его поэтической детскости, плохо
защищённой вельможными навыками; и то особенное природное
достоинство, которое проявлялось у него перед врагами,
иногда - перед вышепоставленными (в лицо, - а по телефону
чаще терялся), и оберегало его от смешных или ничтожных
положений. Но слишком несхожи были прошлое моё и его, и
слишком разное мы вывели оттуда. Ни разу и никогда я не мог
быть с ним так откровенен и прост, как с десятками людей,
отемнённых лагерной сенью. Ещё характеры наши как-то могли
бы обталкиваться, обтираться, приноровляться - но не бывает
дружбы мужской без сходства представлений, без зоркости и
внимательности к другому.
Мы подобны были двум математическим кривым со своими
особыми уравнениями. В каких-то точках они могут сблизиться,
сойтись, иметь даже общую касательную, общую производную, -
но их исконная первообразность неминуемо и скоро разведёт их
по разным путям.


НА ПОВЕРХНОСТИ

Как глубоководная рыба, привыкшая к постоянному
многоатмосферному внешнему давлению, - всплыв на
поверхность, гибнет от недостатка давления, оттого, что
слишком стало легко и она не может приспособиться, - так и
я, пятнадцать лет благорассудно затаённый в глубинах лагеря,
ссылки, подполья, никогда себя не открыв, никогда не
допустив ни одной заметной ошибки в человеке или в деле,
выплыв на поверхность внезапной известности, чрезмерной
многотрубной славы (у нас и ругать, и хвалить - всё через
край), стал делать промах за промахом, совсем не понимая
своего нового положения и новых возможностей. Я не понимал
степени своей приобретённой силы и, значит, степени
дерзости, с которой могу теперь себя вести. Я сохранял
инерцию осторожности, инерцию скрытности. И та и другая были
нужны, это верно, потому что случайный прорыв с "Иваном
Денисовичем" нисколько не примирял Систему со мной и не
обещал никакого лёгкого движения дальше. Не обещал движения,
да, - но пока, короткое время, два месяца, нет, месяц один,
я мог идти безостановно: холопски-непомерная реклама открыла
мне на этот месяц все редакции, все театры!
А я не понимал... Я спешил сам остановиться, прежде чем
меня остановят, снова прикрыться, притвориться, что ничего у
меня нет, ничего я не намерен. Как будто возврат этот был
возможен! Как будто теперь упустили бы меня из виду!
И ещё, за невольным торжеством напечатания я плохо
оценивал, что мы с Твардовским не выиграли, а проиграли:
потерян был год, год разгона, данного XXII-м съездом, и
подъехали мы уже на последнем доплеске последней волны.




Страницы: (394) :  <<  ... 30313233343536373839404142434445 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...


Забрав свечу, она уйти
Хотела, я позвал ее,
Прося подушку принести
Под изголовие мое.


Она подушку принесла
И положила мне в кровать,
Как закружилась голова
И я дерзнул ее обнять.


Эй, парень, ну-ка, руки прочь! -
Рванулась, словно от огня, -
Тебе хотела я помочь,
Оставь нетронутой меня.


Как локон был ее душист,
А голос звонкий, как свирель,
И облик непорочно чист
Той, что постлала мне постель.


А грудь была, как снег бела,
Как наметенная в метель,
И как из мрамора была
Та, что постлала мне постель.


Я был в горячке, как больной,
В глазах ее зажегся свет,
И между мною и стеной
Она и встретила рассвет.

Сказал я ей, ее любя,
О, как же ты была мила,
Она зарделась: - От тебя
Себя, увы, не сберегла.


Я обнял стан и целовал
Ресницы колкие, как ель:
Согласна ль ты, - ей прошептал, -
Мне каждый день стелить постель?


И вот шитье в ее руках,
Стежки в голландском полотне
И счастье светится в глазах
Той, что постель постлала мне...

Бёрнс Роберт (Burns Robert)   
«Девушка, что постлала мне постель»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.