Читайте также:

.. Я думаю, что, когда на все и вся снизойдет великая тишина, музыка наконец восторжествует. Когда все снова всосется в матку времени, хаос вернется на землю, а хаос -- партитура действительности...

Миллер Валентин Генри   
«Тропик Рака»

И были долгие походы с серебряными клетками на плечах за цветами-убийцами и огненными ящерками им на прокорм. Казалось, вся его жизнь состояла из сплошных заплывов..

Рэй Брэдбери (Ray Bradbury)   
«Рассказы (Часть 9)»

Заглавие "Имя розы" возникло почти случайно и подошло мне, потому что роза как символическая фигура до того нас..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Заметки на полях Имени розы»

Смотрите также:

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Интервью с Александром Солженицыным

Все статьи


Женские образы в творчестве А. И. Солженицына

«Не стоит село без праведника» (образ Матрены в рассказе А. И. Солженицына «Матренин двор»)

Нравственная проблематика в повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»

Жизнь и творчество А. И. Солженицына

Символ целой эпохи (по повести Солженицына «Один день Ивана Денисовича»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «В круге первом (т.1)», страница 11 (прочитано 4%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 5 (прочитано 16%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 5 (прочитано 1%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 3 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 11 (прочитано 3%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 7 (прочитано 2%)

«Два рассказа», закладка на странице 9 (прочитано 16%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 9 (прочитано 29%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 5 (прочитано 11%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 9 (прочитано 29%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 13 (прочитано 41%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 3 (прочитано 3%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 10 (прочитано 36%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 4 (прочитано 10%)

«Раковый корпус», закладка на странице 329 (прочитано 98%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 4 (прочитано 9%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

В круге первом (т.1)



Недоучившийся физик венский студент Альфред в очках
смешно выговаривал по-австрийски. Почти не смея вступить в беседу старших,
таращил глаза на рождественские лампочки круглолицый с просвечивающими, как
у поросЈнка, розовыми ушами юнец Густав из Hitler- {23} jugend (взятый в
плен через неделю после конца войны).
И всЈ-таки разговор сорвался с дорожки. Кто-то вспомнил Рождество сорок
четвЈртого года, пять лет назад, тогдашнее наступление в Арденнах, которым
немцы единодушно гордились как античным: побеждЈнные гнали победителей. И
вспомнили, что в тот сочельник Германия слушала Геббельса.
Рубин, одной рукой теребя отструек своей жЈсткой чЈрной бороды,
подтвердил. Он помнит эту речь. Она удалась. Геббельс говорил с таким
душевным трудом, будто волок на себе все тяготы, под которыми падала
Германия. Вероятно, он уже предчувствовал свой конец.
Обер-штурм-банн-фюрер-SS Райнгольд Зиммель, чей длинный корпус едва
умещался между тумбочкой и сдвоенной кроватью, не оценил тонкой учтивости
Рубина. Ему невыносима была даже мысль о том, что этот еврей вообще смеет
судить о ГЈббельсе. Он никогда не унизился бы сесть с ним за один стол, если
бы в силах был отказаться от рождественского вечера с соотечественниками. Но
остальные немцы все непременно хотели, чтобы Рубин был. Для маленького
немецкого землячества, занесенного в позолоченную клетку шарашки в сердце
дикой беспорядочной Московии, единственным близким и понятным здесь
человеком только и был этот майор неприятельской армии, всю войну сеявший
среди них раскол и развал. Только он мог растолковать им обычаи и нравы
здешних людей, посоветовать, как надо поступить, или перевести с русского
свежие международные новости.
Ища, как бы выразиться подосадней для Рубина, Зиммель сказал, что в
Райхе вообще были сотни ораторов-фейерверкеров; интересно, почему у
большевиков установлено согласовывать тексты заранее и читать речи по
бумажкам.
УпрЈк пришЈлся тем обидней, чем справедливей. Не объяснять же было
врагу и убийце, что красноречие у нас было, да какое, но вытравили его
партийные комитеты. К Зиммелю Рубин испытывал отвращение, ничего больше. Он
помнил его только что привезенным на шарашку из многолетнего заключения в
Бутырках -- в хрустящей кожаной куртке, на рукаве которой угадывались
споротые нашивки гражданского эсэсовца -- худшего вида эсэсовца. Даже {24}
тюрьма не могла смягчить выражение устоявшейся жестокости на лице Зиммеля.
Именно из-за Зиммеля Рубину было неприятно прийти сегодня на этот ужин. Но
очень просили остальные, и было жалко их, одиноких и потерянных здесь, и
отказом своим невозможно было омрачить им праздник.
Подавляя желание взорваться, Рубин привЈл в переводе совет Пушкина
кое-кому не судить свыше сапога.




Страницы: (281) :  <<  ... 3456789101112131415161718 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
- Просто вы завидуете, фыркнул Уилли. - Вам самому она приглянулась,
да ничего у вас не выходит.
- Не выходит, потому что у меня нет такой рубашки, как у тебя, вот и
все. Держу пари на полкроны, что ты уедешь с Фиту-Айве без нее.
- А если ее не получит Таитуа, так наверняка заберет Туи Тулифау, -
предостерег кладовщика Гриф. - Смотри, не попадайся ему на глаза в этой
рубашке, иначе придется тебе распрощаться с нею!
- Это верно, подтвердил и капитан Бойг, оторвавшись на миг от
созерцания огней на берегу. - В прошлый наш приезд он забрал у одного из
моих канаков расшитый пояс и складной нож... Мистер Мэш, - обратился
капитан к своему помощнику, - можете отдать якорь. Только не слишком
вытравливайте канат. Похоже, что ветра не будет, и утром нам придется
стать напротив складов копры.
Через минуту загремел якорь. У борта уже стояла спущенная на воду
шлюпка, и в нее садились те, кто съезжал на берег. Здесь были все канаки,
а из белых только Гриф и Уилли Сми.
На узком коралловом молу Уилли, буркнув что-то вроде извинения,
расстался со своим хозяином и быстро исчез в пальмовой аллее. А Гриф пошел
в другую сторону, мимо старой миссионерской церкви. На берегу среди могил
плясали юноши и девушки, весьма легко одетые - в одних "аху" и
"лава-лава", украшенные венками и гирляндами. В волосах у них белели,
словно светясь, крупные цветки гибиска.
Немного подальше, перед длинным травяным шалашом "химине", Гриф
увидел стариков: их было несколько десятков, и, сидя рядом, они пели
старые церковные гимны, которым когда-то выучились у позабытых всеми
миссионеров.
Потом Гриф прошел мимо дворца Туи Тулифау - множество огней и
доносившийся изнутри шум свидетельствовали, что там, как всегда, идет пир
горой. Ибо из всех счастливых островов Океании Фиту-Айве был самый
счастливый. Здесь пировали и веселились по случаю и рождений и смертей, с
одинаковым усердием чествовали мертвецов и еще не рожденных.
Гриф продолжал идти по Дроковой аллее, которая вилась и петляла среди
множества цветов и густых зарослей папоротниковых альгароб...

Джек Лондон (Jack London)   
«Сын солнца - Перья солнца»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.