Читайте также:
Наверное, каждый и сам их отметил бы, но просто я очень болтлив. 1) Как я уже говорил, первый рассказ, написанный мной п..
Мне кажется достаточно очевидным, что Саддам ведет свой рассказ, подобно Шехерезаде, которая каждую ночь рассказывала своему повелителю новую историю...
Околь бурыги, посыпаясь белой пылью, валялся черно-рыжий пестун. По спине пробежала радостью волнующая дрожь, коленки опустились и задели за валежник...
Смотрите также:
Олег Давыдов.Демон Солженицына
Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха
Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову
Интервью с Александром Солженицыным
Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи
Все статьи
Нравственная проблематика в повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»
Затеряться в самой нутряной России. (По рас-сказу А.И.Солженицына Матрёнин двор.)
«Палачи и жертвы»
Жизнь и творчество
Изображение деревни в рассказе «Матренин двор» (по рассказу А.И.Солженицына)
Все рефераты и сочинения
Поиск по библиотеке:
Ваши закладки:
Вы читаете «В круге первом (т.1)», страница 144 (прочитано 51%)
«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)
«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 152 (прочитано 38%)
«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 152 (прочитано 36%)
«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 152 (прочитано 40%)
«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 260 (прочитано 66%)
«В круге первом (т.2)», закладка на странице 144 (прочитано 53%)
«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)
«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)
«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)
«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)
«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)
«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)
«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)
«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)
«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)
«Раковый корпус», закладка на странице 191 (прочитано 57%)
«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
|
В круге первом (т.1)
Не кормили --
напоминали об утерянном. Это было много надсаднее, чем миска пустой баланды,
и тоже помогало сводить с ума.
Случилось, что этих двух арестантов в воронке не разделили, а везли
почему-то вместе. Что они говорили вначале, Наделашин не слышал за шумом
мотора. Но потом с мотором сталась неполадка, шофЈр ушЈл куда-то, а офицер
сидел в кабине. И негромкую арестантскую беседу Наделашин услышал через
решЈтку в задней двери. Они ругали правительство и царя -- но не нынешнее, и
не Сталина -- они ругали... императора Петра Первого. Чем он им помешал? --
только разделывали его на все лады. Один из них ругал его между прочим за
то, что ПЈтр иска- {213} зил и отнял русскую народную одежду, и тем
обезличил свой народ перед другими. Арестант этот перечислял подробно, какие
были одежды, как они выглядели, в каких случаях надевались. Он уверял, что
ещЈ и теперь не поздно воскресить отдельные части этих одежд, достойно и
удобно сочетав их с одеждой современной, а не копировать слепо Париж. Другой
арестант пошутил -- они ещЈ могли шутить! -- что для этого нужно двух
человек: гениального портного, который сумел бы всЈ это сочетать, и модного
тенора, который носил бы эти одежды и фотографировался в них, после чего вся
Россия быстро бы их переняла.
Разговор этот особенно заинтересовал Наделашина потому, что
портняжество оставалось его тайной страстью. После дежурств в накалЈнных
безумием коридорах главной политической тюрьмы его успокаивал шорох ткани,
податливость складок, беззлобность работы.
Он обшивал ребятишек, шил платья жене и костюмы себе. Только скрывал
это.
Военнослужащему -- считалось стыдно.
--------
29
У подполковника Климентьева волосы были -- то, что называется смоль:
блестяще-чЈрные, как отлитые, они лежали гладко на голове, разделяясь
пробором, и будто слипались в круглых усах. Брюшка у него не было, и в сорок
пять лет он держался стройным молодым военным. ЕщЈ -- он не улыбался на
службе никогда, и это усиливало черноватую мрачность его лица.
Несмотря на воскресенье, он приехал даже раньше обычного. В разгар
арестантской прогулки пересек прогулочный двор, с полувзгляда заметив
беспорядки на нЈм -- но не роняя своего чина, ни во что не вмешался, а вошЈл
в здание штаба спецтюрьмы, на ходу велев дежурному Наделашину вызвать
заключЈнного Нержина и явиться самому. Пересекая двор, подполковник особенно
уследил, как встречные арестанты старались одни -- пройти быстрей, другие --
замедлиться, отвернуться, чтобы толь- {214} ко не сойтись с ним и лишний раз
не поздороваться. Климентьев холодно заметил это и не обиделся. Он знал, что
здесь только отчасти -- истое пренебрежение его должностью, а больше --
стеснение перед товарищами, боязнь показаться услужливым.
Страницы: (281) : << ... 136137138139140141142143144145146147148149150151 ... >>
Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати
Тем временем:
..... Мы
похоронили его как полагается, и теперь он покоится, завернутый в холст
с ядром в ногах и ядром в головах, у острова Дель Джильо. Мы привезли
вдове его крест и шпагу. Стоило, - прибавил юноша с нечаяной улыбкой, -
стоило десять лет воевать с англичанами, чтобы умереть, как все, в пос-
тели!
- Что поделаешь, Эдмон! - сказал арматор, который, по-видимому, все
более и более успокаивался. - Все мы смертны, и надо, чтобы старые усту-
пали место молодым, - иначе все бы остановилось. И так как вы говорите,
что груз...
- В полной сохранности, господин Моррель, я вам ручаюсь. И я думаю,
что вы продешевите, если удовольствуетесь барышом в двадцать пять тысяч
франков.
И видя, что "Фараон" уже миновал круглую башню, он крикнул:
- На марса-гитовы! Кливер-нирал! На бизань-шкот! Якорь к отдаче изго-
товить!
Приказание было исполнено почти с такой же быстротой, как на военном
судне.
- Шкоты отдать! Паруса на гитовы!
При последней команде все паруса упали, и корабль продолжал скользить
еле заметно, двигаясь только по инерции.
- А теперь, не угодно ли вам подняться, господин Моррель, - сказал
Дантес, видя нетерпение арматора. - Вот и господин Данглар, ваш бухгал-
тер, выходит из каюты. Он сообщит вам все сведения, какие вы только по-
желаете. А мне надобно стать на якорь и позаботиться о знаках траура.
Вторичного приглашения не понадобилось. Арматор схватился за канат,
брошенный Дантесом, и с ловкостью, которая сделала бы честь любому моря-
ку, взобрался по скобам, вбитым в выпуклый борт корабля, а Дантес вер-
нулся на свое прежнее место, уступая разговор тому, кого он назвал Данг-
ларом, который, выйдя из каюты, действительно шел навстречу Моррелю.
Это был человек лет двадцати пяти, довольно мрачного вида, угодливый
с начальниками, нетерпимый с подчиненными. За это, еще более чем за ти-
тул бухгалтера, всегда ненавистный матросам, экипаж настолько же его не-
долюбливал, насколько любил Дантеса.
- Итак, господин Моррель, - сказал Данглар, - вы уже знаете о нашем
несчастье?..
|