Читайте также:

- Не любите? - Нет, люблю. - Не любите? - но истерзан, Но выпит, но изведен. (Орлом озирая местность): -Помилуйте, это - дом? - Дом в сердце моем. - Словесность! Любовь, это плоть и кровь...

Цветаева Марина Ивановна   
«Поэма конца (1924)»

Наверное, каждый и сам их отметил бы, но просто я очень болтлив. 1) Как я уже говорил, первый рассказ, написанный мной п..

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Демон ростом в два сантиметра»

О, смелых дум свобода! Дворец Филипппа мне открыт, Я спешился у входа. Иду и вижу: там, вдали, Моей мечты созданье, Спешит принцесса Эболи На тайное свиданье...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Прощение»

Смотрите также:

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Интервью с Александром Солженицыным

Все статьи


«Палачи и жертвы»

Символ целой эпохи (по повести Солженицына «Один день Ивана Денисовича»)

Архипелаги А. И. Солженицына

Проблемы общества в некоторых произведениях А.И. Солженицына.

Комплексный анализ произведения А. Солженицына «Матренин двор».

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «В круге первом (т.1)», страница 223 (прочитано 79%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 80 (прочитано 20%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 80 (прочитано 19%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 80 (прочитано 21%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 331 (прочитано 84%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 208 (прочитано 77%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 263 (прочитано 78%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

В круге первом (т.1)



Даже если бы они прекрасно жили -- это был законный родственный
налог. А так, как жили они -- была виновата Нара.
Может, самый замечательный день жизни предстоял сегодня Кларе -- но и
самые мучительные приготовления: как же одеться?! Если верить подругам, ей
не шЈл ни один цвет -- но какой-то цвет надо же выбрать! Она надела
коричневое платье, плащ взяла голубой. А больше всего промучалась с
вуалеткой -- два часа накануне примеряла и снимала, примеряла и снимала...
Ведь есть же счастливицы, кто сразу могут решить. Кларе отчаянно нра- {328}
вились вуалетки, особенно в кино: они делают женщину загадочной, поднимают
еЈ выше критического разглядывания. Но всЈ ж она отказалась: Иннокентию
надоели всякие французские выдумки, да и будет солнечный день. А чЈрные
сетчатые перчатки всЈ же надела, сетчатые перчатки очень красиво.
Им сразу попался дальний малоярославецкий поезд, паровичок, вот и
хорошо, они билеты взяли до конца на всякий случай, плана у них не было и
станций они не знали.
До того не знали, что оба вздрогнули, когда соседи назвали станцию
Нара! Иннокентий, если бы знал, может выбрал бы другой вокзал? А Клара
совсем забыла.
И ещЈ много раз в пути повторяли эту Нару. Так и висела над ними...
Августовское утро было прохладное. Они встретились оба бодрые, весЈлые.
Сразу установился разговор несвязный, оживлЈнный, только несколько раз
ошибались оба на "вы", и тут же смеялись, и от этого ещЈ проще становилось.
Иннокентий был весь в западном, полуспортивном, что ли, а таскал и мял
с такой небрежностью, как костюм из "рабочей одежды".
Хотя целый день был впереди, но Клара кинулась его расспрашивать,
сбивчиво -- то о Европе, то -- как понимать нашу жизнь. Она сама точно не
знала, чего хотела, что именно нужно ей понять. Но что-то нужно было! Ей
искренне хотелось поумнеть! Ей так необходимо было разобраться!
Иннокентий шутливо крутил головой:
-- Вы думаете... ты думаешь, я сам что-нибудь понимаю?
-- Но вы же дипломаты, вы нас всех ведЈте -- и вдруг ничего не
понимаете?
-- Да нет, все мои коллеги понимают, это только я ничего не понимаю. И
даже я всЈ понимал примерно до прошлого, до позапрошлого года.
-- Что же случилось?
-- И вот этого -- тоже не понимаю, -- смеялся Иннокентий. -- И потом,
Кларочка, всякое объяснение неизвестно откуда начинать, оно же тянется от
дальних-даль- {329} них азов. Вот сейчас из-под лавки вылезет пещерный
человек и попросит объяснить ему за пять минут, как электричеством ходят
поезда. Ну, как ему объяснишь? Сперва вообще пойди научись грамоте. Потом --
арифметике, алгебре, черчению, электротехнике... Чему там ещЈ?
-- Ну, не знаю... магнетизму...
-- Вот, и ты не знаешь; а на последнем курсе! А потом, мол, приходи,
через пятнадцать лет, я тебе всЈ за пять минут и объясню, да ты и сам уже
будешь знать.




Страницы: (281) :  <<  ... 215216217218219220221222223224225226227228229230 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Потом меня разжаловали, но все равно я был капралом. Мужчина в ту пору и
жил и умирал в своем полку, ну, и, понятно, женой обзаводился, если он был
мужчина. Когда я был капралом - господи боже мой, весь полк с того времени
и перемереть успел и опять народился! - сержантом моим был папаша Маккенна,
человек, понятно, женатый. А жена его - я о первой говорю: наш Маккенна еще
два раза потом женился - мисс Бриджит Маккенна, была родом из
Портарлингтона, моя землячка. Как там ее девичье имя, я забыл, но в роте
"Б" все звали ее мамаша Пампуша, такая у нее была округлая личность.
Барабан, да и только! И эта самая Пампуша - упокой господи ее душеньку во
блаженстве! - только и знала, что рожать детей. И когда их стало не то
пятеро, не то шестеро пискунов на перекличке, Маккенна побожился, что
начнет их нумеровать при крещении. Но Пампуша требовала, чтобы их называли
по фортам, где они рождались. И появились у нее в роте и Колаба Маккенна, и
Муттра Маккенна, весь, можно сказать, округ Маккенна, и эта самая крошка
Джханси, которая сейчас отплясывает там. Рожала Пампуша младенцев одного за
другим и одного за другим хоронила. Нынче они у нас помирают как ягнята, а
тогда мерли как мухи. Моя малышка Шедд тоже померла, но я это не к тому.
Что прошло, то прошло, у миссис Малвени больше детей не было.
О чем это я? Да, так вот, жара в то лето была адовая, и вдруг приходит
приказ из какого-то чертова иззата, забыл его название, полку
переквартироваться в глубь округа. Может, они хотели узнать, как по новой
железной дороге войска будут переправляться. И провалиться мне на месте,
они узнали! Глазом еще не успели моргнуть, как узнали! Мамаша Пампуша
только-только похоронила Муттру Маккенна. Погода стояла зловредная, у
Пампуши одна Джханси и осталась, четырех лет от роду. За четырнадцать
месяцев пятерых детей схоронить - это не шутка, понимаете вы это?
Отправились мы по такой жарище на новое место - да разразит святой
Лаврентий того типа, который сочинил этот приказ! Вовек не забуду этой
поездки...

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Дочь полка»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.