Читайте также:

Хорошо, когда сумерки дразнятся И всыпают нам в толстые задницы Окровавленный веник зари. Скоро заморозь известью выбелит Тот поселок и эти луга...

Есенин Сергей Александрович   
«Сорокоуст»

Каждый раз как пучок позитронов делает круг, двигатель на мгновение замолкает. Вам придется заменить отражатель...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Говорящий камень»

Вернувшись на следующее утро с подкреплением, они от барки Большого Алека застали только причальные сваи. Сама барка на многие месяцы была спрятана в Сьюисанские камыши...

Джек Лондон (Jack London)   
«Рассказы рыбачьего патруля - Король греков»

Смотрите также:

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Все статьи


Комплексный анализ произведения А. Солженицына «Матренин двор».

Суровая правда жизни в произведениях А. И. Солженицына

Архипелаги А. И. Солженицына

«Палачи и жертвы»

Нравственная проблематика в повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «В круге первом (т.2)», страница 107 (прочитано 39%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 107 (прочитано 27%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 107 (прочитано 25%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 107 (прочитано 28%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 313 (прочитано 79%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 200 (прочитано 71%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 236 (прочитано 70%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

В круге первом (т.2)




-- Посмотри, как ты залгался! всЈ на лжи! А вещаешь так, будто не
выпускал из рук распятия!..
-- Вот ты не захотел спорить о гордости в жизни человека, а тебе очень
бы надо гордости подзанять. Каждый год два раза суЈшь им просьбы о
помиловании...
-- ВрЈшь, не о помиловании, о пересмотре!
-- Тебе отказывают, а ты всЈ клянчишь. Ты как собачЈнка на цепи -- над
тобой силЈн, у кого в руках цепь.
-- А ты бы не клянчил? У тебя просто нет возможности получить свободу.
А то бы на брюхе пополз!
-- Никогда! -- затрясся Сологдин.
-- А я тебе говорю! Просто у тебя способностей не хватает отличиться!
Они истязали друг друга до измождения. Никак не мог бы сейчас
представить Иннокентий Володин, что имеет влияние на его судьбу нудный
изматывающий ночной спор двух арестантов в одиноком запертом здании на
окраине Москвы.
Оба хотели быть палачами, но были жертвами в этом споре, где спорили,
собственно, уже не они, потерявшие ведущие нити, -- а два истребительных
разноимЈнных потенциала.
Именно эти потенциалы они и ощущали друг в друге отчЈтливо, безошибочно
-- вчерашних или завтрашних слепых безумных победителей,
непробиваемо-бесчувственных к доводам рассудка, как эти тюремные стены.
-- Нет, ты скажи мне: если ты всегда так думал -- как ты мог вступить в
комсомол? -- почти рвал на себе {157} волосы Рубин.
И второй раз за полчаса Сологдин от крайнего раздражения раскрылся без
надобности:
-- А как мне было не вступить? Разве вы оставляли возможность не
вступить? Не был бы я комсомольцем -- как ушей бы мне не видать института!
Глину копать!
-- Так ты притворялся? Ты подло извивался!
-- Нет! Я просто шЈл на вас под закрытым забралом!
-- Так если будет война, -- у сражЈнного последней догадкою Рубина даже
сдавило грудь, -- и ты дотянешься до оружия...
Сологдин выпрямился, скрещая руки, и отстранился как от проказы:
-- Неужели ты думаешь -- я защищал бы вас?
-- Это -- кровью пахнет! -- сжал Рубин кулаки, волосатые у кистей.
Говорить дальше или даже душить, или даже бить друг друга кулаками --
всЈ было слишком слабо. После сказанного надо было хватать автоматы и
строчить, ибо только такой язык мог понять второй из них.
Но автоматов не было.
И они разошлись, задыхаясь -- Рубин с опущенной, Сологдин -- со
вскинутой головой.
Если раньше Сологдин мог колебаться, то теперь-то с наслаждением влепит
он удар этой своре: не давать им шифратора! не давать! Не катить же и тебе
их проклятой колесницы! Ведь потом не докажешь, как они были слабы и
бездарны! Нагалдят, нагудят, назвенят, что всЈ -- от закономерности, что
быть иначе не могло. Они свою историю пишут, не упускают! все внутренности в
ней переворачивают.




Страницы: (271) :  <<  ... 99100101102103104105106107108109110111112113114 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...

Дон Ариас

Ты вот что сделай, Дои Диего:
Отправься в тот ближайший дом
И расскажи там об Инфанте.
А впрочем... Оба мы пойдем
И отнесем туда Инфанта,
Он там спокойно отдохнет.

Дон Диего

Отлично.

Дон Ариас

Лишь бы жил Энрике,
Все остальное не в зачет.
(Уносят Инфанта.)


СЦЕНА 3-я
Зала в загородном доме Дона Гутиерре.
Донья Менсия, Хасинта.

Донья Менсия

Я с башни видела их ясно;
Лиц различить я не могла,
Но ясно видела, Хасинта,
Что там беда произошла.

Хасинта

А что?

Донья Менсия

Идут сюда толпою.

Хасинта

Как, все они идут сюда?


СЦЕНА 4-я
Дон Ариас и Дон Диего, они несут на руках Инфанта
и усаживают его в кресло. - Донья Менсия, Хасинта.

Дон Диего

Кровь короля настолько ценят
Во всех домах у благородных,
Что в этот дом без приглашенья
Теперь дерзаем мы войти...

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«Переводы Кальдерона. Врач своей чести»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.