Читайте также:

А малому тридцать лет. "Да что ж ты? Имеешь ли душу? За что ты с меня гребешь?" И мне отвечает туша: "Сегодня плохая рожь...

Есенин Сергей Александрович   
«Анна Снегина»

Какой от меня прок? А останься я дома - женился бы на той девчонке и держал бы лавочку на Хэммерсмит Хай: "С.Ортерис, набивает чучела". В окошке у меня бы..

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Безумие рядового Ортериса»

КУЗАКОВ (забеспокоился). Слушай, а может, он клинья подбивает, а? ГАЛИНА. Ну что ты. Ему уже лет под пятьдесят. Да и глупости все это. Ты ведь знаешь...

Вампилов Александр Валентинович   
«Кладбище слонов»

Смотрите также:

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Все статьи


Комплексный анализ произведения А. Солженицына «Матренин двор».

Суровая правда жизни в произведениях А. И. Солженицына

Трагические страницы истории в творчестве А. И. Солженицына

Изображение деревни в рассказе «Матренин двор» (по рассказу А.И.Солженицына)

«Мечта о тихом уголке России...» (По прозе А.И. Солженицына.)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «В круге первом (т.2)», страница 208 (прочитано 77%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 80 (прочитано 20%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 80 (прочитано 19%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 80 (прочитано 21%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 340 (прочитано 86%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 227 (прочитано 81%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 263 (прочитано 78%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

В круге первом (т.2)



Почему же они пишут в
своих книгах наоборот? Значит, они нарочно обманывают людей?
-- Потому что им невыгодно говорить иначе! Им за это платят большие
деньги! Их подкупают на сверхприбыли, выжатые из колоний! Их учение
называется прагматизм, в переводе на русский: что выгодно, то и закономерно.
Все они -- обманщики, политические потаскухи!
-- Все-все? -- утончившимся голоском ужаснулась девушка.
-- Все до одного!! -- уверенно закончил лектор, тряхнув патлатой
пепельной головой.

--------
89

Новое коричневое платье Симочки было сшито с пониманием достоинств и
недостатков фигуры: верхняя часть его, как бы жакетик, плотно облегал осиную
талию, но на груди не был натянут, а собран в неопределЈнные складки. При
переходе же в юбку, чтоб искусственно расширить фигуру, он заканчивался
двумя круговыми, вскидными на ходу, воланчиками, одним матовым, а другим
блестящим. Невесомо тонкие руки Симочки были в рукавах, от плеча
волнисто-свободных. И в воротнике была наивно-милая выдумка: он выкроен был
отдельно долгим дорожком той же ткани, и свисающие концы его завязывались на
груди бантом, походя на два крыла се- {303} ребристо-коричневой бабочки.
Эти и другие подробности осматривались и обсуждались подругами Симочки
на лестнице, у гардеробной, куда она вышла их проводить после лекции. Стоял
гам, толкотня, мужчины наспех влезали в шинели и пальто, закуривали на
дорогу, девушки балансировали у стен, надевая ботики.
В этом мире подозрительности могло показаться странным, что на
служебное вечернее дежурство Симочка обновляла платье, сшитое к Новому году.
Но Симочка объясняла девушкам, что после дежурства едет на именины к дяде,
где будут молодые люди.
Подруги очень одобряли платье, говорили, что она "просто хорошенькая" в
нЈм и спрашивали, где куплен этот креп-сатен.
Решимость покинула Симочку, и она медлила идти в лабораторию.
Только без двух минут восемь с колотящимся сердцем, хотя и взбодренная
похвалами, она вошла в Акустическую. ЗаключЈнные уже сдавали в стальной шкаф
секретные материалы. Через середину комнаты, обнажЈнную после относки
вокодера в СемЈрку, она увидела стол Нержина.
Его уже не было. (Не мог он подождать?..) Его настольная лампа была
погашена, ребристые шторки стола -- защЈлкнуты, секретные материалы --
сданы. Но была одна необычность: центр стола не весь был очищен, как Глеб
делал на перерыв, а лежал большой раскрытый американский журнал и раскрытый
же словарь. Это могло быть тайным сигналом ей: "скоро приду!"
Заместитель Ройтмана вручил Симочке ключи от секретного шкафа, от
комнаты и печатку (лаборатории опечатывались каждую ночь). Симочка
опасалась, не пойдЈт ли Ройтман опять к Рубину, и тогда каждую минуту
придЈтся ждать его захода в Акустическую, но нет, и Ройтман был тут же, уже
в шинели, шапке, и, натянув кожаные перчатки, торопил заместителя одеваться.




Страницы: (271) :  <<  ... 200201202203204205206207208209210211212213214215 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

.....

Предметы из далекого прошлого Киплинг находил прямо в окрестностях
своего дома. Например, когда копали колодец, на глубине восьми метров
нашли стершуюся ложку времен Кромвеля, ниже -- часть лошадиной упряжи
времен римлян. По рассказам старожилов, иногда попадались и каменные
наконечники для стрел, относящиеся к каменному веку. "Неподалеку, --
вспоминал в конце жизни Киплинг, -- находилась длинная, покрытая зеленью
гора из шлака, -- все, что осталось от очень древней кузницы, работавшей
еще при римлянах и с тех пор без остановки до середины восемнадцатого
века... Каждый метр этого уголка был полон живыми призраками и тенями".
Работающая мельница, развалины кузницы, сохранившиеся дороги, построенные
еще римлянами, археологические находки во дворе -- все это навевало мысли
о прошлом и так или иначе вошло в будущие книги.
Постепенно стал рождаться замысел книги об этой земле, о том, как
современный национальный характер англичан корнями уходит в историю, как
прошлое незримо присутствует в настоящем, связано с ним тысячью нитей.
Причем прошлое -- взятое не из учебников истории, а из окружающей жизни и
семейных традиций. Интересен в этом плане образ старика Хобдена,
второстепенного, на первый взгляд, персонажа, не связанного с основным
действием сказок. Именно он, вскормленный своей землей, знающий ее тайны,
чувствующий себя соединенным с прошлым, выступает в глазах автора
воплощением преемственности поколений. Киплинг во всех сказках настойчиво
подчеркивает сходство прошлого с настоящим: сходство привязанностей и
предрассудков людей разных эпох, их характеров и привычек (сравните,
например, мистера Дадни и "Купившего Нож" в сказке "Нож и Белые Скалы"),
сходство даже природных и погодных условий ("День тогда был такой же, как
сегодня" -- "Холодное Железо").
Киплинг подчеркивает преходящий характер государственных и политических
образований: "Что царства, троны, столицы / У времени в глазах?..

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Сказки Старой Англии»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.