Читайте также:

У меня не было бы ни минуты душевного покоя, если бы он остался без вашего попечения и влияния. Я поговорю с ним перед отъездом о его..

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Карьера одного борца»

Все ее движения быстры, их угловатость смягчается природной грацией. Грация эта в ней именно от природы, а не от породы. Она умна, находчива, в ней много здр..

Блок Александр Александрович   
«Из объяснительной записки для Художественного театра»

Никогда ничего даже похожего на то, что случилось, со мной не было, да и не будет больше. На меня точно затмение нашло... Или, вернее, мы оба получили что-то вроде солнечного удара...

Бунин Иван Алексеевич   
«Солнечный удар»

Смотрите также:

Интервью с Александром Солженицыным

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Все статьи


«Цепи рвем на ощупь» сопротивление в условиях несвободы (на примере главы «Сорок дней Кенгира» книги А.И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ»)

Проблема нравственного выбора в одном из произведений А. Солженицына

«Настоящий писатель — то же, что древний пророк». А. П. Чехов

Затеряться в самой нутряной России. (По рас-сказу А.И.Солженицына Матрёнин двор.)

Изображение деревни в рассказе «Матренин двор» (по рассказу А.И.Солженицына)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «В круге первом (т.2)», страница 262 (прочитано 97%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 21 (прочитано 80%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 26 (прочитано 6%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 26 (прочитано 6%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 26 (прочитано 7%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 11 (прочитано 3%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 8 (прочитано 3%)

«Два рассказа», закладка на странице 26 (прочитано 51%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 19 (прочитано 64%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 54 (прочитано 91%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 34 (прочитано 89%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 26 (прочитано 89%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 26 (прочитано 86%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 73 (прочитано 96%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 25 (прочитано 96%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 24 (прочитано 77%)

«Раковый корпус», закладка на странице 317 (прочитано 95%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 26 (прочитано 71%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

В круге первом (т.2)




Икрометанием Потапов называл тот суетливый, крикливый,
безалаберно-поспешный стиль работы, который царил и в институте Марфино, и
во всЈм хозяйстве державы, тот стиль, который газеты невольно тоже
признавали и называли "штурмовщиной" и "текучкой".
-- Пишите! -- добавил Потапов, и оба засмеялись. Ничего не было
естественней сказать так при прощаньи, но в тюрьме это пожелание звучало
издевательством. Между островами ГУЛАГа переписки не было.
И снова, держа ящичек фильтров под мышкой, запрокинув голову вверх и
назад, Потапов помчался по коридору, почти вроде и не хромая.
Поспешил и Нержин -- в полукруглую камеру, где стал собирать свои вещи,
изощрЈнно предугадывая враждебные неожиданности шмонов, ожидающих его сперва
в Марфине, а потом в Бутырках.
Уже дважды заходил торопить его надзиратель. Уже другие вызванные ушли
или были угнаны в штаб тюрьмы. Под самый конец сборов Нержина, дыша дворовой
свежестью, в комнату вошЈл Спиридон в своЈм чЈрном перепоясанном бушлате.
Сняв большеухую рыжую шапку {383} и осторожно загнув с угла чью-то
неподалеку от Нержина постель, обЈрнутую белым пододеяльником, он присел
нечистыми ватными брюками на стальную сетку.
-- Спиридон Данилыч! Глянь-ка! -- сказал Нержин и перетянулся к нему с
книгой. -- Есенин уж здесь!
-- Отдал, змей? -- По мрачному, особенно изморщенному сегодня лицу
Спиридона пробежал лучик.
-- Не так мне книга, Данилыч, -- распространялся Нержин, -- как
главное, чтобы по морде нас не били.
-- Именно, -- кивнул Спиридон.
-- Бери, бери еЈ! Это я на память тебе.
-- Не увезть? -- рассеянно спросил Спиридон.
-- Подожди, -- Нержин отобрал книгу, распахнул еЈ, и стал искать
страницу. -- Сейчас я тебе найду, вот тут прочтЈшь...
-- Ну, кати, Глеб, -- невесело напутствовал Спиридон. -- Как в лагере
жить -- знаешь: душа болит за производство, а ноги тянут в санчасть.
-- Теперь уж я не новичок, не боюсь, Данилыч. Хочу попробовать
работнуть. Знаешь, говорят: не море топит, а лужа.
И тут только, всмотревшись в Спиридона, Нержин увидел, что тому сильно
не по себе, больше не по себе, чем только от расставания с приятелем. И
тогда он вспомнил, что вчера за новыми стесненьями тюремного начальства,
разоблачениями стукачей, арестом Руськи, объяснением с Симочкой, с
Герасимовичем -- он совсем забыл, что Спиридон должен был получить письмо из
дому.
-- Письмо-то?! Письмо получил, Данилыч?
Спиридон и держал руку в кармане на этом письме.
Теперь он достал его -- конверт, сложенный вдвое, уже истЈртый на
перегибе.
-- Вот... Да недосуг тебе... -- дрогнули губы Спиридона.
Много раз со вчерашнего дня отгибался и снова загибался этот конверт!
Адрес был написан крупным круглым доверчивым почерком дочери Спиридона,
сохранЈнным от пятого класса школы, дальше которого Вере учиться не
пришлось.




Страницы: (271) :  <<  ... 254255256257258259260261262263264265266267268269 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Щеки у
него толстые, и назвать рассказ: "Петька спасен". В журналах любят
такие
заглавия".
"Па-аршивенький рассказ, - весело бухнуло под фуражкой, - и тем
более,
что мы где-то уже это читали!"
- Молчать, я погибаю! - приказал я мозгам и открыл глаза.
Передо мною не было адмирала и Черномора и не было моих часов
в кармане
брюк.
Я пересек улицу и подошел к милиционеру, высоко поднявшему жезл.
- У меня часы украли сейчас, - сказал я.
- Кто? - спросил он.
- Не знаю, - ответил я.
- Ну, тогда пропали, - сказал милиционер.
От таких его слов мне захотелось сельтерской воды.
- Сколько стоит один стакан сельтерской? - спросил я в
будочке у
женщины.
- 10 копеек, - ответила она.
Спросил я ее нарочно, чтобы знать, жалеть ли мне выброшенные 9
копеек.
И развеселился и немного оживился при мысли, что жалеть не следует.
"Предположим - милиционер. И вот подходит к нему
гражданин..."
"Ну-те-с?" - осведомились мозги.
- Н-да, и говорит: часы у меня свиснули. А милиционер,
выхватывает
револьвер и кричит: "Стой!! Ты украл, подлец". Свистит. Все бегут.
Ловят
вора-рецидивиста. Кто-то падает. Стрельба.
"Все?" - спросили желтые толстяки, распухшие от жары в голове. "Все".
"Замечательно, прямо-таки гениально, - рассмеялась голова и
стала
стучать, как часы, - но только этот рассказ не примут, потому что
в нем нет
идеологии. Все это, т. е. кричать, выхватывать револьвер, свистеть и
бежать,
мог и старорежимный городовой. Нес-па [Не так ли? (фр.)], товарищ
Бенвенутто
Челлини".
Дело в том, что мой псевдоним - Бенвенутто Челлини...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Воспаление мозгов»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.