Читайте также:

На следующий день я пришел в пансион к Себастьену и узнал от бедного мальчика, что его отец по приказу короля, испрошенному какой-то придворной дамой, заключен в Бастилию!..

Дюма Александр (Alexandre Dumas)   
«Графиня де Шарни (часть 3)»

И хор гуляк с ревом подхватил: Ибо в бутылке этой Отнюдь не невинный настой!..

Джек Лондон (Jack London)   
«Сын волка - За тех, кто в пути!»

Да! 1966 x x x Вот и настал этот час опять, И я опять в надежде, Но... можешь ты - как знать!..

Высоцкий Владимир Семенович   
«1966 год»

Смотрите также:

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Все статьи


«Не стоит село без праведника» (образ Матрены в рассказе А. И. Солженицына «Матренин двор»)

Анализ рассказа А.И.Солженицына «Матрёнин двор»

Не стоит земля без праведника (По рассказу А. И. Солженицына «Матренин двор»)

Архипелаги А. И. Солженицына

«Цепи рвем на ощупь» сопротивление в условиях несвободы (на примере главы «Сорок дней Кенгира» книги А.И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Знают истину танки!», страница 1 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Два рассказа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Матренин двор», закладка на странице 4 (прочитано 13%)

«На изломах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Образованщина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пасхальный крестный ход», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Знают истину танки!



Александр Солженицын. Знают истину танки!

киносценарий
для экрана
переменной формы



Д Е Й С Т В У Ю Щ И Е Л И Ц А:

П а в е л Г а й, Т-120
П е т р К л и м о в, Т-5
И в а н Б а р н я г и н, летчик, Герой Советского Союза
В л а д и м и р Ф е д о т о в, Р-27, студент
В и к т о р М а н т р о в, его одноделец
А л е к с а н д р Г е д г о в д, Ы-448, "Бакалавр"
Ч е с л а в Г а в р о н с к и й, Р-863
Г а л а к т и о н А д р и а н о в и ч, хирург
Д е м е н т и й Г р и г о р ь е в и ч М е ж е н и н о в,
ботаник
Е в д о к и м о в, полковник
Т и м о х о в и ч, бригадир
П о л ы г а н о в, бригадир
К и ш к и н, Ф-111
Б о г д а н, глава бандеровцев, Ы-655
М а г о м е т, глава мусульман
А н т о н а с, литовец
Х а д р и с, ингуш
Ю р о ч к а, молодой врач
Пожилой н о р м и р о в щ и к
А у р а, литовка
С-213, секретарь прораба, лагерный скрипач
К о к к и А б д у ш и д з е
В о з г р я к о в, С-731

Ч е р е д н и ч е н к о, майор, начальник ОЛПа
Н а ч а л ь н и к о п е р ч е к и с т с к о г о о т д е л а
С т а р ш и й о п е р у п о л н о м о ч е н н ы й
Б е к е ч, лейтенант, начальник режима
Н а ч а л ь н и к К В Ч
Н а ч а л ь н и ц а с а н ч а с т и
Н а д з и р а т е л ь с у г о л ь н ы м л и ц о м
Н а д з и р а т е л ь - "морячок"
П о л и т р у к
П р о р а б
Д е с я т н и к

Заключенные Особлага в номерах.
Надзиратели. Конвойные офицеры, сержанты, солдаты. Танкисты.

Во вступлении и эпилоге:

М у ж
Ж е н а
А л ь б и н а

Оркестранты, официанты, Курортная публика.

Значок "=" означает монтажный стык, то есть внезапную полную
cмену кадра. В остальных случаях подразумевается, что последующий
кадр получается из предыдущего плавным (панорамным) переходом.
Надписи, начатые с левого края страницы, означают музыкальное
и всякое звуковое сопровождение.


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .



УЗКИЙ (ВЕРТИКАЛЬНЫЙ) ЭКРАН.

Кипарисы! Вытянулись!.. Исчерна-зеленые.
У их подножья - снование маленьких людей. Далеко за вершинами -
скалистые горы в клубящемся туманце.

ШИРОКИЙ ЭКРАН.

= Курортная аллея под ними. Газоны. Стволы и стебли знают свое
место.
И все же хорошо...
Идут курортники нам навстречу в веселом пестром легком. В чалмах
самодельных. Защитных очках. И с мохнатыми полотенцами.
Шуршит под ногами гравий. Обрывки неясные речи. Звук подъе-
хавшего автомобиля.




Страницы: (59) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Всего знать вы еще не должны.
Старик Моор. Все, все! Сын, ты избавишь меня от немощной старости. . -
Франц (читает). "Лейпциг, первого мая. Не будь я связан нерушимым
словом сообщать тебе, любезный друг, все, что узнаю о похождениях твоего
братца, мое скромное перо не стало бы так терзать тебя. Мне известно по
множеству твоих писем, что подобные вести пронзают твое братское сердце. Я
уже вижу, как ты льешь горючие слезы из-за этого гнусного, беспутного..."

Старик Моор закрывает лицо руками.

Видите, батюшка, а ведь я читаю еще самое невинное... "...льешь горючие
слезы..." Ах, они текли, они лились солеными ручьями по моим щекам! "Я уже
вижу, как твой старый, почтенный отец, смертельно бледный..." Боже! Вы и
впрямь побледнели, хотя не знаете еще и малой доли!..
Старик Моор. Дальше! Дальше!
Франц. "...смертельно бледный, падает в кресло, кляня день, когда он
впервые услышал лепет: "Отец". Всего разузнать мне не удалось, а потому
сообщаю лишь то немногое, что мне стало известно. Твой брат, как видно,
дошел до предела в своих бесчинствах; мне, во всяком случае, не придумать
ничего, что уже не было бы совершено им, но, быть может, его ум окажется
изобретательнее моего. Вчера ночью, сделав долгу на сорок тысяч дукатов..."
Недурные карманные денежки, отец! "...а до того обесчестив дочь богатого
банкира и смертельно ранив на дуэли ее вздыхателя, достойного молодого
дворянина, Карл с семью другими товарищами, которых он вовлек в распутную
жизнь, принял знаменательное решение - бежать от рук правосудия". Отец! Ради
бога, отец! Что с вами?
Старик Моор. Довольно, перестань, сын мой!
Франц. Я пощажу вас. "Ему вдогонку послана беглая грамота...
Оскорбленные вопиют об отомщении...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Разбойники»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.