Читайте также:

Талдыкин быстро всунул кулак в угол губ лошади, взглянул как бы мельком ей в зубы и, обтирая руку о полу, насмешливо и скороговоркой спросил: - Так не стара?..

Бунин Иван Алексеевич   
«Танька»

Буквально эти слова можно перевести: «Вне преград, как заметил Диоталлеви», русский читатель потеряет это выражение «al di la..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«Роза другого имени»

>ужасов чуть ли не полстолетия не как русская, а как весьма приверженная своему очагу цивилизованная немецкая дама, чей домашний уклад отнюдь не так сильно отличался от домаш..

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Великая Екатерина»

Смотрите также:

Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Все статьи


Комплексный анализ произведения А. Солженицына «Матренин двор».

Солженицын — писатель-гуманист

«Не стоит село без праведника» (по рассказу «Матренин двор» )

Архипелаги А. И. Солженицына

Проблема нравственного выбора в одном из произведений А. Солженицына

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Как нам обустроить Россию», страница 31 (прочитано 81%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 21 (прочитано 80%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 26 (прочитано 6%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 26 (прочитано 6%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 26 (прочитано 7%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 11 (прочитано 3%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 8 (прочитано 3%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 7 (прочитано 2%)

«Два рассказа», закладка на странице 26 (прочитано 51%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 19 (прочитано 64%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 54 (прочитано 91%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 26 (прочитано 89%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 26 (прочитано 86%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 73 (прочитано 96%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 25 (прочитано 96%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 24 (прочитано 77%)

«Раковый корпус», закладка на странице 317 (прочитано 95%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 26 (прочитано 71%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Как нам обустроить Россию



Не может
быть свободы ни у личности, ни у государства без дисциплины и
честности. Народ -- решающий судья во всех важных вопросах, но он не
может ежедневно присутствовать, чтоб управлять государством. И поэтому
в управлении неизбежна примесь аристократического или даже
монархического элемента. (То же говорил и Аристотель.) Правительство,
продолжал Брогер, не должно спешить за колеблющимся переменчивым
народным голосованием, только бы переизбрали вновь, не должно
произносить зазывных речей избирателям, но двигаться против течения.
Задача правительства: действовать так, как действовало бы разумное
народное большинство, если бы знало все во всех деталях, -- а это
становится все невозможнее при растущих государственных перегрузках.
Именно демократическая система как раз и требует сильной руки, которая
могла бы государственный руль направлять по ясному курсу.
Демократия малых пространств веками существовала и в России. Это
был сквозь все века русский деревенский мiр, а в иные поры -- городские
веча, казачье самоуправление. С конца прошлого века росла и проделала
немалый путь еще одна форма его -- ЗЕМСТВО, к сожалению, только уездное
и губернское, без корня волостного земства и без обвершения
всероссийским. Октябрьский переворот насильственно сломал всякое
земство, заменив его СОВЕТАМИ, от самого начала подмятыми компартией.
Всей историей с 1918 эти советы опорочены: они никогда не были
реальным самоуправлением на каком-либо уровне. Вносимые сейчас робкие
избирательные изменения тоже не могут эту форму спасти: она не
обеспечивает МЕСТНЫХ интересов с их влиянием черезо всю структуру
снизу вверх. Я полагаю, что "советы депутатов" надо, шаг за шагом,
снизу вверх, заменить земской системой.
Много лет занимавшись государственной историей предреволюционной
России, я использую тут опыт наших лучших практических деятелей и
умов, соединенный с моей посильной разработкой. Разумеется, тот опыт
не может быть просто перенесен в сегодняшнюю растерзанную страну, где
искажены самые основы жизни, но и без него вряд ли наш подъем
произойдет здоровыми путями.
Я использую тут и предреволюционные русские понятия в выражения,
чтобы не строить еще третий ряд. Какие-то из них жизнь заменит, другие
-- приживутся.



ЗЕМСТВО

Будем различать четыре ступени его:
-- местное земство (некрупный город, район крупного, поселок,
волость)
-- уездное земство (нынешний район, крупный город)
-- областное земство (область, автономная республика)
-- всероссийское (всесоюзное) земство.
Нам, совершенно отученным от действительного самоуправления, надо
постепенно осваивать этот ход, с низших ступеней его. От залетных
политиканов храни нас Бог -- но иметь политические навыки полезно
многим в многим в населении.




Страницы: (38) :  <<  ... 23242526272829303132333435363738

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Но сама посуди, разве
человеческие нервы могут выдержать хотя бы такой день, как сегодня! Нет, ты
послушай!
Упавшая женщина, лежа на спине, колотила ногами по полу и выла
однообразно и непрерывно, точно заводская сирена. Две работницы, подхватив
товарку под руки, поволокли ее вдоль прохода, но она не переставала колотить
ногами и кричать. Дверь открылась, ворвавшийся рев и грохот машин заглушили
шум и крики еще до того, как она захлопнулась. В комнате от всего этого
происшествия остался только едкий запах сожженной ткани.
-- Дышать нечем, -- сказала Мери.
Потом утюги снова заходили вперед-назад, гладильщицы уже не замедляли
темпа, а старшая мастерица прогуливалась между досками и грозно следила, не
рухнет ли опять кто-нибудь на пол, не сделается ли еще с кем-нибудь
истерика. Иногда то одна, то другая гладильщица останавливалась, чтобы
утереть пот и перевести дыхание, затем снова с отчаянной решимостью бралась
за утюг, стараясь наверстать потерянное время.
Длинный летний день кончался, но жара не спадала, и работа продолжалась
при ослепительном электрическом свете.
Только около девяти часов работницы начали расходиться по домам. Гора
крахмального кружевного белья почти исчезла, осталось всего несколько штук
на досках, у которых гладильщицы еще заканчивали работу.
Саксон освободилась раньше Мери и перед уходом задержалась у ее доски.
-- Вот и суббота, еще одна неделя прошла, -- сказала печально Мери; ее
бледные щеки впали, усталые черные глаза были обведены синими кругами. --
Сколько ты, Саксон, по-твоему, заработала?
-- Двенадцать с четвертью, -- ответила Саксон не без гордости. -- И я
бы заработала еще больше, если бы не эти чертовки крахмальщицы.
-- Молодчина! Поздравляю, -- отозвалась Мери. -- За тобой не угонишься,
у тебя работа прямо кипит в руках. Я заработала всего десять с половиной, а
ведь неделя была очень тяжелая... Ну, приходи к поезду в девять сорок. Да не
опоздай. Мы еще успеем погулять до танцев. К вечеру там соберется пропасть
знакомой молодежи...

Джек Лондон (Jack London)   
«Лунная долина»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.