Читайте также:

ьно неповинен; поскольку же им не удалось побудить меня сознаться в несодеянном, из сущей безделицы проистекло форменное судебное расследование, и оба совместными усилиями после долгого муч..

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Краткое жизнеописание»

Поэтому Иван избрал третий путь - замкнуться в гордом молчании. Это ему выполнить не удалось, так как пришлось ..

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Мастер и Маргарита (переписанные главы)»

Берта. Кабы только одно это, фрекен! А то я ужасно боюсь еще не угодить молодой барыне. Фрекен Тесман. Ну что же...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Гедда Габлер»

Смотрите также:

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Все статьи


Не стоит земля без праведника (По рассказу А. И. Солженицына «Матренин двор»)

Рецензия на рассказ А. Солженицына “На изломах”

Жить не по лжи размышления над страницами книги А. И. Солженицына «Архипелаг гулаг»

Искусство создания характера. (По повести А.И.Солженицына «Один день Ивана Денисовича»)

«Палачи и жертвы»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», страница 2 (прочитано 33%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 3 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Два рассказа», закладка на странице 9 (прочитано 16%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На изломах», закладка на странице 9 (прочитано 29%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 13 (прочитано 41%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 3 (прочитано 3%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Раковый корпус», закладка на странице 329 (прочитано 98%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 4 (прочитано 9%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Не обычай дегтем щи белить, на то сметана




Странно, в статье о русском языке, где нашлось место дважды
процитировать дневник Жюля Ренара, не назван никто из рачителей
русского языка, предшественников академика Виноградова, указавших
болезнь еще в прошлом столетии и уже тогда предложивших средства
лечения.
Ведь об этом писал (и выдвигал сильные решения) Владимир Даль в
статьях "Полтора слова о русском языке" и "Недовесок к статье 'Полтора
слова о русском языке'" [* Статей этих теперь почти нигде не достать.
Как славно было бы их насвежо опубликовать, особенно вторую!]. Этим
был озабочен Александр Герцен --- и во всем его письменном наследстве
мы находим множество смелых образований, утверждающих поступь русского
письма и нащупывающих неожиданные короткие, энергичные управления
слов. Историки языка легко расширят этот перечень. В новейшее время
удивительные находки (вместе с неудачами) достались Андрею Платонову.
Наша письменная речь еще с петровских времен то от насильственной
властной ломки, то под перьями образованного сословия, думавшего
по-французски, то от резвости переводчика, то от торопливости пишущих,
знающих цену мысли и времени, но не слову, пострадала: и в своем
словарном запасе, и в грамматическом строе, и, самое главное, в
складе.
Словарный запас неуклонно тощал; ленились выискивать и привлекать
достойные русские слова, или стыдились их "грубости", или корили их за
неспособность выразить современную высокую тонкую мысль (а
неспособность-то была в нетерпеливых авторах). Взамен уроненного
наталкивали без удержу иностранных слов, иногда очень хороших (кто
кинет камень в "энергию", "нерв", "процесс", "проблему"?), часто
совсем никчемных. Об этом писано много.
Грамматический строй сохранял стойко то, что роднит наш язык с
европейскими, но пренебрегал многими исконными своими преимуществами.
Так, отглагольные существительные предпочитались среднего рода,
долгие, на немецкий лад (когда их на -ЕНИЕ скопится кряду четыре-пять,
вымалывается язык и чуть ли зубы не болят), а мужского и женского рода
--- краткие, сильные, поворотливые --- опадали, терялись.
Кто скажет УБЫВЬ (действие по глаголу), НАГРОМОЗДКА? Обязательно:
"убывание", "нагромождение". Кто напишет ДЛЯ СОХРАНУ? Нам подай "для
сохранения". И ПРИНОРОВКА нам не свычна, то ли дело "приноравливание"!
И ПЕРЕТАСК мебели нам не так надежен, как "перетаскивание".
Образование существительных склейкой по два, по три вместе
("речестрой" Югова, "Литературная газета" от 28 октября с. г.) --- тоже
ведь не наше. Со взгляду кажется: речестрой! ах, как по-русски! Ан ---
по-немецки...
И избыток отвлеченных существительных --- это тоже не наше, надо
искать, как содержать их во фразе поменьше.
Оставалась втуне и чисто русская свобода образования наречий, в
которых таится главный задаток краткости нашего языка.




Страницы: (4) : 1234

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

.....

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Стихотворение»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.