Читайте также:

— Да нет, с чего бы это я решил ей платить? Я имею в виду ту, что бросила меня столь бессердечно. — Отплатить — как именно? — А черт меня побери, если я знаю, — сказал он...

Айзек Азимов (Isaac Azimov)   
«Всего один концерт»

Многие дети выражают или по крайней мере изображают протест, а мне было хоть бы что. Я философствовал с ползунков. Из принципа настраивал себя против жизни...

Миллер Валентин Генри   
«Тропик Козерога»

Барометр колеблется. Чувствуете, жарища какая? - Он отер со лба пот. - Мутит меня что-то. Завтрак обратно просится. Джеки-Джеки усмехнулся. - Моя тоже весь нутро ходит...

Джек Лондон (Jack London)   
«Сын солнца - Маленький счет Сузину Холлу»

Смотрите также:

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Интервью с Александром Солженицыным

Все статьи


Женские образы в творчестве А. И. Солженицына

«Не стоит село без праведника» (по рассказу «Матренин двор» )

Нравственные проблемы в рассказе А. И. Солженицына «Матренин двор»

Солженицын — писатель-гуманист

Проблема нравственного выбора в одном из произведений А. Солженицына

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Один день Ивана Денисовича», страница 14 (прочитано 17%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Два рассказа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На изломах», закладка на странице 9 (прочитано 29%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Образованщина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пасхальный крестный ход», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Раковый корпус», закладка на странице 329 (прочитано 98%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Один день Ивана Денисовича



В БУРе
ею сек, говорят. Или на проверке вечерней столпятся зэки у барака, а он
подкрадется сзади да хлесь плетью по шее: "Почему в строй не стал, падло?"
Как волной от него толпу шарахнет. Обожженный за шею схватится, вытрет
кровь, молчит: каб еще БУРа не дал.
Теперь что-то не стал плетку носить.
В мороз на простом шмоне не по вечерам, так хоть утром порядок был
мягкий: заключенный расстегивал бушлат и отводил его полы в стороны. Так шли
по пять, и пять надзирателей навстречу стояло. Они обхлопывали зэка по бокам
опоясанной телогрейки, хлопали по единственному положенному карману на
правом колене, сами бывали в перчатках, и если что-нибудь непонятное
нащупывали, то не вытягивали сразу, а спрашивали, ленясь: "Это -- что?"
Утром что' искать у зэка? Ножи? Так их не из лагеря носят, а в лагерь.
Утром проверить надо, не несет ли с собой еды килограмма три, чтобы с нею
сбежать. Было время, так та'к этого хлеба боялись, кусочка двухсотграммового
на обед, что был приказ издан: каждой бригаде сделать себе деревянный
чемодан и в том чемодане носить весь хлеб бригадный, все кусочки от
бригадников собирать. В чем тут они, враги, располагали выгадать -- нельзя
додуматься, а скорей чтобы людей мучить, забота лишняя: пайку эту свою
надкуси, да заметь, да клади в чемодан, а они, куски, все равно похожие, все
из одного хлеба, и всю дорогу об том думай и мучайся, не подменят ли твой
кусок, да друг с другом спорь, иногда и до драки. Только однажды сбежали из
производственной зоны трое на автомашине и такой чемодан хлеба прихватили.
Опомнились тогда начальнички и все чемоданы на вахте порубали. Носи, мол,
опять всяк себе.
Еще проверить утром надо, не одет ли костюм гражданский под зэковский?
Так ведь вещи гражданские давно начисто у всех отметены и до конца срока не
отдадут, сказали. А конца срока в этом лагере ни у кого еще не было.
И проверить -- письма не несет ли, чтоб через вольного толкануть? Да
только у каждого письмо искать -- до обеда проканителишься.
Но крикнул что-то Волковой искать -- и надзиратели быстро перчатки
поснимали, телогрейки велят распустить (где каждый тепло барачное спрятал),
рубахи расстегнуть -- и лезут перещупывать, не поддето ли чего в обход
устава. Положено зэку две рубахи -- нижняя да верхняя, остальное снять! --
вот как передали зэки из ряда в ряд приказ Волкового. Какие раньше бригады
прошли -- ихее счастье, уж и за воротами некоторые, а эти -- открывайся! У
кого поддето -- скидай тут же на морозе!
Так и начали, да неуладка у них вышла: в воротах уже прочистилось,
конвой с вахты орет: давай! давай! И Волковой на 104-й сменил гнев на
милость: записывать, на ком что лишнее, вечером сами пусть в каптерку сдадут
и объяснительную записку напишут: как и почему скрыли.




Страницы: (76) :  <<  ... 6789101112131415161718192021 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Он вышел из канцелярии и заорал на пленных: "Wer kann deutsch sprechen?" / Кто говорит по-немецки? (нем.) / Из толпы выступил Швейк и с радостным лицом устремился к писарю, который велел ему немедленно следовать за ним в канцелярию. Писарь уселся за списки, за груду бланков, в которые вносились фамилия, происхождение, подданство пленного, и тут произошел забавный разговор по-немецки. -- Ты еврей? Так? -- спросил он Швейка. Швейк отрицательно покачал головой. -- Не запирайся! Каждый из вас, пленных, знающих по-немецки, еврей,-- уверенно продолжал писарь-переводчик.-- И баста! Как твоя фамилия? Швейх? Ну, видишь, чего же ты запираешься, когда у тебя такая еврейская фамилия? У нас тебе бояться нечего: можешь признаться в этом. У нас в Австрии еврейских погромов не устраивают. Откуда ты? Ага, Прага, знаю... знаю, это около Варшавы. У меня уже были неделю тому назад два еврея из Праги, из-под Варшавы. А какой номер у твоего полка? Девяносто первый? Старший писарь взял военный справочник и принялся его перелистывать. -- Девяносто первый полк, эреванский, Кавказ, кадры его в Тифлисе; удивляешься, как это мы здесь все знаем? Швейка действительно удивляла вся эта история, а писарь очень серьезно продолжал, подавая Швейку свою наполовину недокуренную сигарету: -- Этот табак получше вашей махорки. Я здесь, еврейчик, высшее начальство. Если я что сказал, все дрожит и прячется. У нас в армии не такая дисциплина, как у вас. Ваш царь -- сволочь, а наш -- голова! Я тебе сейчас кое-что покажу, чтобы ты знал, какая у нас дисциплина. Он открыл дверь в соседнюю комнату и крикнул: -- Ганс Лефлер! -- Hier! -- послышался ответ, и в комнату вошел зобатый штириец с плаксивым лицом кретина. В этапном управлении он был на ролях прислуги. -- Ганс Лефлер,-- приказал писарь,-- достань мою трубку, возьми в зубы, как собаки носят, и бегай на четвереньках вокруг стола, пока я не скажу: "Halt!" При этом ты лай, но так, чтобы трубка изо рта не выпала, не то я прикажу тебя связать. Зобатый штириец принялся ползать на четвереньках и лаять. Старший писарь торжествующе посмотрел на Швейка: -- Ну, что я говорил? Видишь, еврейчик, какая у нас дисциплина? И писарь с удовлетворением посмотрел на бессловесную солдатскую тварь, попавшую сюда из далекого альпийского пастушьего шалаша...

Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek)   
«Похождения бравого солдата Швейка. Часть 3»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.