Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/setting.php:38) in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/index.php on line 45

Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1658

Warning: file(http://libraries.iqb-promo.ru/catalog/links2.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1658

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1659

Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1819

Warning: file(http://iqb-promo.ru/libs_not_indexed_list.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1819

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1823

Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1829

Warning: file(http://libraries.iqb-promo.ru/catalog/links2.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1829

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1830

Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1743

Warning: file(http://iqb-promo.ru/libs_not_indexed_list.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1743

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1747

Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1753

Warning: file(http://libraries.iqb-promo.ru/catalog/links2.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1753

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u31157/data/www/solgenizin.net.ru/lib.php on line 1754

Читайте также:

    Герой врагов разит мечом,Гомер творит поэмы,Кто честен - жив своим трудом,И здесь, конечно, ни при чемЛогические схемы...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Мудрецы»

шная; двоих малолетних детей ее убили бомбой, когда она уходила с ними из города, а муж пропал без вести на земляных работах, и она вернулась обратно, чтобы схоронить детей ..

Андрей Платонов   
«Взыскание погибших»

Берта. Кабы только одно это, фрекен! А то я ужасно боюсь еще не угодить молодой барыне. Фрекен Тесман. Ну что же...

Ибсен Генрик Юхан (Ibsen Henrik Johan)   
«Гедда Габлер»

Смотрите также:

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Все статьи


Жизненный и творческий путь Александра Солженицына

Национальный характер в произведениях А. Солженицына

Женские образы в творчестве А. И. Солженицына

Солженицын — писатель-гуманист

Жить не по лжи размышления над страницами книги А. И. Солженицына «Архипелаг гулаг»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Случай на станции Кочетовка», страница 7 (прочитано 17%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Случай на станции Кочетовка




Но немного мешали ему опять из той комнаты. Там вошёл, стуча
сапогами, мужчина и бросил на пол сумку с железом. Тётя Фрося спросила
про дождь, тишает ли. Тот буркнул что-то и, должно быть, сел.
(Правда, из повреждённой трубы уже не хлестало так слышно, но
крепчал и толкался в окне ветер.)
- Чего ты сказал, старик? - крикнула Валя Подшебякина.
- Студенеет, говорю,- отозвался старик густым ещё голосом.
- Ты ведь слышишь, Гаврила Никитич? - прикрикнула и тётя Фрося.
- Слышу, - ответил старик.- Только в ухУ пощалкивает.
- А как же ты вагоны проверяешь, дед? Ведь их простукивать надо.
- Их и так видно.
- Ты, Валя, не знаешь, он наш кочетовский, это Кордубайло. По всем
станциям вагонные мастера, сколько их есть,- его ученики. Уж он до войны
десять лет на печи сидел. А вот вышел, видишь.
И опять, опять тётя Фрося что-то завела, Зотову досаждать стала
болтовня, и он хотел уже пойти пугнуть её, как в соседней комнате стали
обговаривать вчерашний случай с эшелоном окруженцев.
О случае этом Зотов знал от своего подсменного, такого ж, как сам
он, дежурного помощника военного коменданта, которому вчера и досталось
принимать меры, потому что на станции Кочетовка не было своей этапной
комендатуры. Вчера утром на станции сошлись рядом два эшелона: со Щигр
через Отрожку везли тридцать вагонов окруженцев, и на тридцать вагонок
отчаянных этих людей было пять сопровождающих от НКВД, которые сделать с
ними, конечно, ничего не могли. Другой же, встречный, эшелон изо Ртищева
был с мукой. Мука везлась частью в запломбированных вагонах, частью же в
полувагонах, в мешках. Окруженцы сразу разобрались, в чём дело,
атаковали полувагоны, взлезли наверх, вспарывали ножами мешки, насыпали
себе в котелки и обращали гимнастёрки в сумки и сыпали в них. От конвоя,
шедшего при мучном эшелоне, стояло на путях два часовых - в голове и в
хвосте. Головной часовой, совсем ещё паренёк, кричал несколько раз,
чтобы не трогали - его не слушал никто, и из конвойной теплушки к нему
подмога не подходила. Тогда он вскинул винтовку, выстрелил и
единственным этим выстрелом уложил в голову одного окруженца - прямо
там, наверху.
Зотов слушал-слушал их разговор - не так они говорили, не так
понимали. Он не выдержал, пошёл объяснить. Раскрыв дверь и став на
пороге, он посмотрел на них на всех через простые круглые свои очёчки.
Справа за столом сидела тоненькая Валя над ведомостями и графиками в
разноцветных клетках.
Вдоль окна, закрытого такой же синей маскировочной бумагой, шла
простая скамья, на ней сидела тётя Фрося, немолодая, матёрая, с властным
мужественным складом, какой бывает у русских женщин, привыкших самим
управляться и на работе и дома. Брезентовый мокрый серо-зелёный плащ,
даваемый ей в дежурство, коробился на стене, а она сидела в мокрых
сапогах, в чёрном обтёрханном гражданском пальтишке и ладила коптилку,
вынутую из ручного четырёхугольного фонаря.




Страницы: (36) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Волшебник и виновник их наплыва,
Поэт, сверши сегодня это диво.

Поэт

Не говори мне о толпе, повинной
В том, что пред ней нас оторопь берет.
Она засасывает, как трясина,
Закручивает, как водоворот.
Нет, уведи меня на те вершины,
Куда сосредоточенность зовет,
Туда, где божьей созданы рукою
Обитель грез, святилище покоя.
Что те места твоей душе навеют,
Пускай не рвется сразу на уста.
Мечту тщеславье светское рассеет,
Пятой своей растопчет суета.
Пусть мысль твоя, когда она созреет,
Предстанет нам законченно чиста.
Наружный блеск рассчитан на мгновенье,
А правда переходит в поколенья.

Комический актер

Довольно про потомство мне долбили.
Когда б потомству я дарил усилья,
Кто потешал бы нашу молодежь?
В согласье с веком быть не так уж мелко.
Восторги поколенья - не безделка,
На улице их не найдешь.
Тот, кто к капризам публики не глух,
Относится к ней без предубежденья.
Чем шире наших слушателей круг,
Тем заразительнее впечатленье.
С талантом человеку не пропасть.
Соедините только в каждой роли
Воображенье, чувство, ум и страсть
И юмора достаточную долю.

Директор

А главное, гоните действий ход
Живей, за эпизодом эпизод.
Подробностей побольше в их развитье,
Чтоб завладеть вниманием зевак,
И вы их победили, вы царите,
Вы самый нужный человек, вы маг...

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von)   
«Фауст (перевод Б. Пастернак)»





© 2003-2014 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.