Читайте также:

О, пробуди в нас честные стремленья, Стряхни могильный сон, восстань, поэт! Твоя душа была звездой блестящей,..

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«Из Вордсворта»

Куда? Мне неизвестно. Может быть сейчас, когда Вы читаете эти строки, он в Саратове или Ростове-на-Дону, ..

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Тайному другу»

После этого он потерял свою силу. Стал подолгу кашлять, спина у него согнулась. Тогда отец взял жену Крепкой Руки. Тот пришел к нам..

Джек Лондон (Jack London)   
«Храм гордыни - Сила сильных»

Смотрите также:

Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Интервью с Александром Солженицыным

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Все статьи


Женские образы в творчестве А. И. Солженицына

«Палачи и жертвы»

Нравственная проблематика в повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»

Комплексный анализ произведения А. Солженицына «Матренин двор».

Русская деревня в изображении Солженицына

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», страница 347 (прочитано 88%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 71 (прочитано 17%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 71 (прочитано 19%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 349 (прочитано 89%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 236 (прочитано 84%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 226 (прочитано 83%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 272 (прочитано 81%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)



Эта убыль в две трети процента в день составляет чистую
усушку, и не на всяком складе овощей еЈ допустят).
Чем глубже туда, в Архипелаг, тем разительнее сменяются бетонные порты
на свайные пристани.
Карабас, лагерная пересылка под Карагандою, имя которой стало
нарицательным, за несколько лет прошло полмиллиона человек (Юрий Карбе был
там в 1942 году зарегистрирован уже в 433-й тысяче). Пересылка состояла из
глинобитных низких бараков с земляным полом. Каждодневное развлечение было в
том, что всех выгоняли с вещами наружу, и художники белили пол и даже
рисовали на нЈм коврики, а вечером зэки ложились и боками своими стирали и
побелку и коврики.4
Княж-Погостский пересыльный пункт (63 градус северной широты)
составлялся из шалашей, утверждЈнных на болоте! Каркас из жердей охватывался
рваной брезентовой палаткой, не доходящей до земли. Внутри шалаша были
двойные нары из жердей же (худо очищенных от сучьев), в проходе -- жердевой
настил. Через настил днем хлюпала жидкая грязь, ночью она замерзала. В
разных местах зоны переходы тоже шли по хлипким качким жердочкам, и люди,
неуклюжие от слабости, там и сям сваливались в воду и мокредь. В 38-м году в
Княж-Погосте кормили всегда одним и тем же: затирухой из крупяной сечки и
рыбных костей. Это было удобно, потому что мисок, кружек и ложек не было у
пересыльного пункта, а у самих арестантов тем более. Их подгоняли десятками
к котлу и клали затируху черпаками в фуражки, в шапки, в полу одежды.
А в пересыльном пункте Вогво'здино (в нескольких километрах от
Усть-Выми), где сидело одновременно 5 тысяч человек (кто знал Вогвоздино до
этой строчки? сколько таких безызвестных пересылок? умножьте-ка их на пять
тысяч!) -- в Вогвоздино варили жидко, но мисок тоже не было, однако
извернулись (чего не осилит наша смекалка!) -- баланду выдавали в БАННЫХ
ТАЗАХ на десять человек сразу, предоставляя им хлебать вперегонки.5
Правда, в Вогвоздино дольше года никто не сидел. (По году -- бывало,
если доходяга, и все лагеря от него отказываются.)
Фантазия литераторов убога перед туземной бытностью Архипелага. Когда
желают написать о тюрьме самое укоризненное, самое очернительское -- то
упрекают всегда парашей. Параша! -- это стало в литературе символом тюрьмы,
символом унижения, зловония. О, легкомыслы! Да разве параша -- зло для
арестанта? Это милосердечнейшая затея тюремщиков. Весь-то ужас начинается с
того мига, когда параши в камере НЕТ.
В 37-м году в некоторых сибирских тюрьмах НЕ БЫЛО ПАРАШ, их не хватало!
Их не было подготовлено заранее столько, сибирская промышленность не поспела
за широтой тюремного захвата. Для новосозданных камер не оказалось парашных
бачков на складах. В камерах же старых параши были, но -- древние,
маленькие, и теперь пришлось их благоразумно вынести, потому что для нового
пополнения они стали ничто.




Страницы: (395) :  <<  ... 339340341342343344345346347348349350351352353354 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Счастливее в этом
отношении оказался Лопе де Вега. Молодой ученый Д. К. Петров с неутомимым
вниманием изучил многообразный мир художественного его творчества, и только
что выпустил свое интересное исследование ""Очерки бытового театра" Лопе де
Веги". СПб., 1901. В этой книге собран огромный материал, касающийся не
только самого создателя испанской драмы, но и многих сторон испанской
литературы и испанских нравов. Приходится вдвойне ценить это серьезное,
богатое фактами исследование, ибо вопросы, которые затрагиваются Петровым,
не только совсем новые у нас, но и мало разработаны в Европе. Для каждого,
кто заинтересуется Кальдероном и испанистикой, книга Д. К. Петрова может
быть очень полезной.
Для лиц, знакомых или желающих ознакомиться с испанским языком, в
дополнение к литературе о Кальдероне, отмеченной мною в приложении, я могу
еще указать на интересную монографию о драме "Жизнь есть сон". Segismundo,
estudio critico por Enrique Funes. Madrid. 1899. В ней есть оригинальные
мысли и интересные сопоставления между типами Сехисмундо, Гамлета и
Прометея.
Драма "Жизнь есть сон" до сих пор ставится на сцене в Испании. Мне
пришлось ее видеть в Мадриде, и я убедился, что она не только сценична, но
что и ее символический философский смысл от сценических эффектов выступает
еще ярче и отчетливее. Необходимо было бы, чтобы лица, заведующие
репертуаром русских театров, не оставили без внимания богатый сценический
материал, предстающий перед нами в драмах Кальдерона. Гете, бывший сам
драматургом и директором театра, не был опрометчивым, когда он ставил на
Веймарской сцене "Стойкого принца" и "Жизнь есть сон".

1901. Осень.
К. Бальмонт.


К. Бальмонт
[Предисловие к драме] "ЛЮБОВЬ ПОСЛЕ СМЕРТИ"

Основное свойство критики - ошибаться. Основная особенность порицателей
- говоря о гениях, являть собственное ничтожество и незнание. Среди лиц,
высказывавших свои суждения о Кальдероне, есть достопримечательные люди,
называющие его писателем Инквизиции...

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«Переводы Кальдерона. Предисловие к сочинениям Кальдерона»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.