Читайте также:

Околь бурыги, посыпаясь белой пылью, валялся черно-рыжий пестун. По спине пробежала радостью волнующая дрожь, коленки опустились и задели за валежник...

Есенин Сергей Александрович   
«ЯР»

годаря своей замечательной музыке, временами благодаря какому-нибудь святому отцу, совершавшему исцеления и чудеса, временами благодаря своей щучьей ухе и паштетам из о..

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Нарцисс и Гольдмунд»

Гонсевский. А, поймали птицу! Вбегает Федька Андронов. Вот, погляди, боярин, как патриарх изменников приваживает по ночам...

Булгаков Михаил Афанасьевич   
«Минин и Пожарский»

Смотрите также:

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Интервью с Александром Солженицыным

Все статьи


Рецензия на рассказ А. Солженицына «Матренин двор»

Жизнь и творчество

Изображение деревни в рассказе «Матренин двор» (по рассказу А.И.Солженицына)

Национальный характер в произведениях А. Солженицына

«Мечта о тихом уголке России...» (По прозе А.И. Солженицына.)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», страница 42 (прочитано 10%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 44 (прочитано 10%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 44 (прочитано 11%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 376 (прочитано 95%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 263 (прочитано 94%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 253 (прочитано 93%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 49 (прочитано 64%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 299 (прочитано 89%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)



27
Широта прочтения еще была здесь в том, что осуждали не прямо за
шпионаж, а за
ПШ -- подозрение в шпионаже (или -- НШ -- Недоказанный Шпионаж, и за
него всю катушку!)
и даже за
СВПШ -- связи, ведущие (!) к подозрению в шпионаже.
То есть, например, знакомая знакомой вашей жены шила платье у той же
портнихи (конечно, сотрудницы НКВД), что и жена иностранного дипломата.
И эти 58-6, ПШ и СВПШ были прилипчивые пункты, они требовали строгого
содержания, неусыпного наблюдения (ведь разведка может протянуть щупальцы к
своему любимцу и в лагерь) и запрещали расконвоирование. Вообще всякие
литерные статьи, то есть не статьи вовсе, а вот эти пугающие сочетания
больших букв (мы в этой главе еще встретим другие) постоянно носили на себе
налЈт загадочности, всегда было непонятно, отростки ли они 58-й статьи или
что-то самостоятельное и очень опасное. Заключенные с литерными статьями во
многих лагерях были притеснены даже по сравнению с 58-й.
Седьмой пункт: подрыв промышленности, транспорта, торговли, денежного
обращения и кооперации.
В 30-е годы этот пункт сильно пошел в ход и захватил массы под
упрощенной и всем понятной кличкой вредительство. Действительно, все
перечисленное в пункте Седьмом с каждым днем наглядно и явно подрывалось --
и должны же были быть тому виновники?.. Столетиями народ строил создавал и
всегда честно, даже на бар. Ни о каком вредительстве не слыхано было от
самых Рюриков. И вот когда впервые достояние стало народным, -- сотни тысяч
лучших сынов народа необъяснимо кинулись вредить. (Вредительство пунктом не
предусматривалось, но так как без него нельзя было разумно объяснить, почему
поля зарастают сорняками, урожаи падают, машины ломаются, то диалектическое
чутьЈ ввело и его.)
Восьмой пункт -- террор (не тот террор, который "обосновать и
узаконить" должен был советский уголовный кодекс28, а террор снизу).
Террор понимался очень и очень расширительно: не то считалось террором,
чтобы подкладывать бомбы под кареты губернаторов, но например набить морду
своему личному врагу, если он был партийным, комсомольским или милицейским
активистом, уже значило террор. Тем более убийство активиста никогда не
приравнивалось к убийству рядового человека, (как это было, впрочем, еще в
кодексе Хаммурапи в 18 столетии до нашей эры). Если муж убил любовника жены
и тот оказался беспартийным -- это было счастье мужа, он получал 136-ю
статью, был бытовик, социально-близкий и мог быть бесконвойным. Если же
любовник оказывался партийным -- муж становился врагом народа с 58-8.
Еще более важное расширение понятия достигалось применением 8-го пункта
через ту же статью 19-ю, то есть через подготовку в смысле намерения.




Страницы: (395) :  <<  ... 34353637383940414243444546474849 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
Вначале как интермеццо богослужения, затем, став частью политических
торжеств, трагедия показывала народу великие деяния отцов, чистой простотой
совершенства пробуждая в душах великие чувства, ибо сама была цельной и
великой. И в каких душах!
В греческих! Я не могу объяснить, что это значит, но я чувствую это и,
краткости ради, сошлюсь на Гомера, Софокла и Феокрита {Ссылка на Гомера и
Феокрита носит более общий характер. Феокрит - автор идиллий. Гомер -
эпический поэт; речь идет, таким образом, уже не о драматургии и театре, а
об античной культуре в целом, которая, как и Шекспир, была, по мнению Гете,
"цельной и великой".}; они научили меня это чувствовать. И мне хочется тут
же прибавить: "Французик, на что тебе греческие доспехи, они тебе не по
плечу".
Поэтому-то все французские трагедии пародируют самих себя.
Сколь чинно там все происходит, как похожи они друг на друга, - словно
два сапога, и как скучны к тому же, особенно in genere в четвертом акте, -
известно вам по опыту, милостивые государи, и я не стану об этом
распространяться.
Кому впервые пришла мысль перенести важнейшие государственные дела на
подмостки театра, я не знаю; здесь для любителей открывается возможность
критических изысканий. Я сомневаюсь в том, чтобы честь этого открытия
принадлежала Шекспиру; достаточно того, что он возвел такой вид драмы в
степень, которая и поныне кажется высочайшей, ибо редко чей взор достигал
ее, и, следовательно, трудно надеяться, что кому-нибудь удастся заглянуть
еще выше или ее превзойти.
Шекспир, друг мой, будь ты среди нас, я мог бы жить только вблизи от
тебя! Как охотно я согласился бы играть второстепенную роль Пилада {Пилад -
друг Ореста и его верный спутник.}, будь ты Орестом, - куда охотнее, чем
почтенную особу верховного жреца в Дельфийском храме.
Я здесь намерен сделать перерыв, милостивые государи, и завтра писать
дальше, так как взял тон, который, быть может, не понравится вам, хотя он
непосредственно подсказан мне сердцем...

Гёте, Иоганн Вольфганг фон (Goethe, Johann Wolfgang von)   
«Ко дню Шекспира»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.