Читайте также:

3, 91, 94, 115, 116, 118, 119, 123, 146, 166 Лукан 64, 79, 81–83, 88, 155 Людовик VII 161 Люцина 148 Люцифер 18, 151 Макиавелли 18 Манлий 64 Манфред 180 Мария 14, 91..

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«Монархия (Указатель имён)»

Но играть он не способен. Попробуйте превратить театр из места поучений в место развлечений, и театр сделается для него не то чтобы настоящим балаганом, но ист..

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Три пьесы для пуритан»

И тогда рука его поспешно протянулась за хворостом. Только эта вязанка отделяла его от зияющей перед ним вечности. Охапка сухих сучьев была мерой его жизни...

Джек Лондон (Jack London)   
«Дети мороза - Закон жизни»

Смотрите также:

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Арина Гинзбург.Александр Солженицын - великий классик или воинствующий антисемит

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Все статьи


Жить не по лжи размышления над страницами книги А. И. Солженицына «Архипелаг гулаг»

Трагические страницы истории в творчестве А. И. Солженицына

Суровая правда жизни в произведениях А. И. Солженицына

Изображение деревни в рассказе «Матренин двор» (по рассказу А.И.Солженицына)

Мои размышления о книге Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», страница 98 (прочитано 25%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 98 (прочитано 23%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 98 (прочитано 26%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 322 (прочитано 82%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 209 (прочитано 74%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 199 (прочитано 73%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Раковый корпус», закладка на странице 245 (прочитано 73%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)




Так не чувство милосердия, а чувство задетости и озлобления вспыхивало
в них по отношению к тем злоупорным арестантам, которые не хотели
складываться в цифры, которые не поддавались ни бессоннице, ни карцеру, ни
голоду! Отказываясь сознаваться, они повреждали личное положение
следователя! они как бы его самого хотели сшибить с ног! -- и уж тут всякие
меры были хороши! В борьбе как в борьбе! Шланг тебе в глотку, получай
соленую воду!

По роду деятельности и по сделанному жизненному выбору лишенные ВЕРХНЕЙ
сферы человеческого бытия, служители Голубого Заведения с тем большей
полнотой и жадностью жили в сфере нижней. А там владели ими и направляли их
сильнейшие (кроме голода и пола) инстинкты нижней сферы: инстинкт ВЛАСТИ и
инстинкт НАЖИВЫ. (Особенно -- власти. В наши десятилетия она оказалась
важнее денег.)
Власть -- это яд, известно тысячелетия. Да не приобрел бы никто и
никогда материальной власти над другими! Но для человека с верою в нечто
высшее надо всеми нами, и потому с сознанием своей ограниченности, власть
еще не смертельна. Для людей без верхней сферы власть -- это трупный яд. Им
от этого заражения -- нет спасенья.
Помните, что пишет о власти Толстой? Иван Ильич занял такое служебное
положение, при котором имел возможность погубить всякого человека, которого
хотел погубить! Все без исключения люди были у него в руках, любого самого
важного можно было привести к нему в качестве обвиняемого. (Да ведь это про
наших голубых! Тут и добавлять нечего!) Сознание этой власти ("и возможность
еЈ смягчить" -- оговаривает Толстой, но к нашим парням это уж никак не
относится) составляли для него главный интерес и привлекательность службы.
Что' там привлекательность! -- упоительность! Ведь это же упоение -- ты
еще молод, ты, в скобках скажем, сопляк, совсем недавно горевали с тобой
родители, не знали, куда тебя пристроить, такой дурак и учиться не хочешь,
но прошел ты три годика того училища -- и как же ты взлетел! как изменилось
твое положение в жизни! как движенья твои изменились, и взгляд, и поворот
головы! Заседает ученый совет института -- ты входишь, и все замечают, все
вздрагивают даже; ты не лезешь на председательское место, там пусть ректор
распинается, ты сядешь сбоку, но все понимают, что главный тут -- ты,
спецчасть. Ты можешь пять минут посидеть и уйти, в этом твое преимущество
перед профессорами, тебя могут звать более важные дела, -- но потом над их
решением ты поведешь бровями (или даже лучше губами) и скажешь ректору:
"Нельзя. Есть соображения..." И всЈ! И не будет! -- Или ты -- особист,
смершевец, всего лейтенант, но старый дородный полковник, командир части,
при твоем входе встает, он старается льстить тебе, угождать, он с
начальником штаба не выпьет, не пригласив тебя.




Страницы: (395) :  <<  ... 90919293949596979899100101102103104105 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

.....

Предметы из далекого прошлого Киплинг находил прямо в окрестностях
своего дома. Например, когда копали колодец, на глубине восьми метров
нашли стершуюся ложку времен Кромвеля, ниже -- часть лошадиной упряжи
времен римлян. По рассказам старожилов, иногда попадались и каменные
наконечники для стрел, относящиеся к каменному веку. "Неподалеку, --
вспоминал в конце жизни Киплинг, -- находилась длинная, покрытая зеленью
гора из шлака, -- все, что осталось от очень древней кузницы, работавшей
еще при римлянах и с тех пор без остановки до середины восемнадцатого
века... Каждый метр этого уголка был полон живыми призраками и тенями".
Работающая мельница, развалины кузницы, сохранившиеся дороги, построенные
еще римлянами, археологические находки во дворе -- все это навевало мысли
о прошлом и так или иначе вошло в будущие книги.
Постепенно стал рождаться замысел книги об этой земле, о том, как
современный национальный характер англичан корнями уходит в историю, как
прошлое незримо присутствует в настоящем, связано с ним тысячью нитей.
Причем прошлое -- взятое не из учебников истории, а из окружающей жизни и
семейных традиций. Интересен в этом плане образ старика Хобдена,
второстепенного, на первый взгляд, персонажа, не связанного с основным
действием сказок. Именно он, вскормленный своей землей, знающий ее тайны,
чувствующий себя соединенным с прошлым, выступает в глазах автора
воплощением преемственности поколений. Киплинг во всех сказках настойчиво
подчеркивает сходство прошлого с настоящим: сходство привязанностей и
предрассудков людей разных эпох, их характеров и привычек (сравните,
например, мистера Дадни и "Купившего Нож" в сказке "Нож и Белые Скалы"),
сходство даже природных и погодных условий ("День тогда был такой же, как
сегодня" -- "Холодное Железо").
Киплинг подчеркивает преходящий характер государственных и политических
образований: "Что царства, троны, столицы / У времени в глазах?..

Киплинг Редьярд (Kipling Rudyard)   
«Сказки Старой Англии»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.