Читайте также:

напротив, - в чулан для стирки и мытья посуды; входная дверь, с тяжелым замком, щеколдой и громоздким деревянным засовом, расположена в передней стене, между окном, которое находитс..

Шоу, Джордж Бернард (Shaw, George Bernard)   
«Ученик Дьявола»

The forest ceased quickly, and the earth under the trees became trenchy furrows and yet undivided lots of rye ploughland...

Андрей Платонов   
«Inhabitant of the State»

-- И вы думаете, что со временем все женщины будут ученые? -- Со временем, конечно. Взять пример с нашего быта и дер..

Пришвин Михаил Михайлович   
«Голубиная книга»

Смотрите также:

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Все статьи


Рецензия на рассказ А. Солженицына “На изломах”

Русская деревня в изображении Солженицына

Нравственные проблемы в рассказе А. И. Солженицына «Матренин двор»

Автор и его герой в одном из произведе-ний А.И.Солженицына. (Один день Ивана Денисовича)

«Не стоит село без праведника» (образ Матрены в рассказе А. И. Солженицына «Матренин двор»)

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Раковый корпус», страница 170 (прочитано 51%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 152 (прочитано 38%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 152 (прочитано 36%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 152 (прочитано 40%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 260 (прочитано 66%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 151 (прочитано 54%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 144 (прочитано 53%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Раковый корпус



Больному человеку степь казалась слишком пыльной, солнце
слишком горячим, огороды слишком выжженными, замес саманов слишком тяжЈлым.
Но сейчас, когда жизнь, как те кричащие весенние ишаки, снова затрубила
в нЈм, Олег расхаживал по аллеям медгородка, изобилующего деревьями, людьми,
красками и каменными домами,-- и с умилением восстанавливал каждую скупую
умеренную чЈрточку уш-терекского мира. И тот скупой мир был ему дороже --
потому что он был свой, до гроба свой, н а в е к и свой, а этот --
временный, прокатный.
И вспоминал он степной жусан -- с горьким запахом, а таким родным! И
опять вспоминал жантак с колкими колючками. И {186} ещЈ колче того джингиль,
идущий на изгороди -- а в мае цветЈт он фиолетовыми цветами, благоухающими
совсем, как сирень. И одурманивающее это дерево джиду -- с запахом цветов до
того избыточно-пряным, как у женщины, перешедшей меру желания и надушенной
без удержу.
Как это удивительно, что русский, какими-то лентами душевными
припеленатый к русским перелескам и польцам, к тихой замкнутости
среднерусской природы, а сюда присланный помимо воли и навсегда,-- вот он
уже привязался к этой бедной открытости, то слишком жаркой, то слишком
продуваемой, где тихий пасмурный день ощущается как отдых, а дождь -- как
праздник, и вполне уже, кажется, смирился, что будет жить здесь до смерти. И
по таким ребятам, как Сарымбетов, Телегенов, Маукеев, братья Скоковы, он,
ещЈ и языка их не зная, кажется, и к народу этому привязался; он под налЈтом
случайных чувств, когда смешивается ложное с важным, под наивной
преданностью древним родам, понял его как в корне простодушный народ и
всегда отвечающий на искренность искренностью, на расположение
расположением.
Олегу -- тридцать четыре года. Все институты обрывают приЈм в тридцать
пять. Образования ему уже никогда не получить. Ну, не вышло -- так не вышло.
Только недавно от изготовщика саманов он сумел подняться до помощника
землеустроителя (не самого землеустроителя, как соврал Зое, а только
помощника, на триста пятьдесят рублей). Его начальник, районный
землеустроитель, плохо знает цену деления на рейке, поэтому работать бы
Олегу всласть, но и ему работы почти нет: при розданных колхозам актах на
вечное (тоже вечное) пользование землЈй, ему лишь иногда достаЈтся отрезать
что-нибудь от колхозов в пользу расширяющихся посЈлков. Куда ему до мираба
-- до властителя поливов мираба, спиной своей чувствующего малейший наклон
почвы! Ну, вероятно, с годами Олег сумеет устроиться лучше. Но даже и сейчас
-- почему с такой теплотой вспоминает он об Уш-Тереке, и ждЈт конца лечения,
чтоб только вернуться туда, дотянуться туда хоть вполздорова?
Не естественно ли было бы озлобиться на место своей ссылки, ненавидеть
и проклинать его? Нет, даже то, что взывает к батогу сатиры,-- и то видится
Олегу лишь анекдотом, достойным улыбки.




Страницы: (335) :  <<  ... 162163164165166167168169170171172173174175176177 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...

Одна гора красива и вздымается к небу как бы застывшим костром, пламя
которого заострилось и замерло, - восходит к небу как бы безглагольным
гимном, что начался широким вещанием, кончился лезвием мысли, постепенно
суживающимся, равномерно заостренным, призывом, уводящим в лазурь. Одна гора
красива, но когда две высокие вершины, но когда две вершины в известной
отдаленности и в известной близости, связаны друг с другом - некоторым
соответствием размера, некоторой линейной зеркальностью, и высятся как бы
повторяя друг друга, не в однозвучной тождественности, а в дружном ладе
сродства, - в душе глядящего вырастает напевное настроение, в нем как бы
льнет строка к строке, в нем возникает целая песня, где строки различны, но
образуют одно целое, как различные горы, слагаясь в целое, образуют одну
горную цепь.

Горное озеро огромным зеркалом серебрится внизу. Высокая горная вершина
смотрится в ровные воды. Силой тайного соответствия, два эти разные явления
сочетаются в одно. Исполинский непроницаемый камень отражается в прозрачной
влаге. Высокая гора смотрится в глубокую воду. А человеческая душа, которая
видит это, встает третьим звеном, и, как рифма соединяет две строки в одну
напевность, душа связует безгласную гору и зеркальную воду в одну певучую
мысль, в один звенящий стих. И снежную гору, которая смотрится в воды,
человек назовет Юною Девой, а это отражающее озеро он назовет Розой Пяти
Ветров...

Бальмонт Константин Дмитриевич   
«Проза. Поэзия как волшебство»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.