Читайте также:

-- Эй ты, маргаритка!--закричал один из них.-- Отчего ты не научился грести? Кулак лодочника попал насмешнику прямо в подбородок и, оглушив, отбросил его на кучу сваленных товаров...

Джек Лондон (Jack London)   
«Дочь снегов»

О первой посылке утверждалось, что она явствует из слов Комментатора в толковании третьей книги "О душе"; вторая, или меньшая, посыл..

Данте Алигьери (Dante Alighieri)   
«Вопрос о воде и земле_ Dubia»

Преобразования не всегда приносят свободу. Ближе к середине книги, Феррарис переходит от мобильника к дискуссии на темы, которые особо зани..

Эко, Умберто (Eco, Umberto)   
«От мобильника к истине (La Nacion, Чили)»

Смотрите также:

Олег Давыдов.Демон Солженицына

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Интервью с Александром Солженицыным

Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха

Все статьи


Национальный характер в произведениях А. Солженицына

Изображение деревни в рассказе «Матренин двор» (по рассказу А.И.Солженицына)

Затеряться в самой нутряной России. (По рас-сказу А.И.Солженицына Матрёнин двор.)

Нравственная проблематика в повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»

Проблемы общества в некоторых произведениях А.И. Солженицына.

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Раковый корпус», страница 177 (прочитано 53%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 161 (прочитано 41%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 161 (прочитано 38%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 161 (прочитано 43%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 251 (прочитано 64%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 151 (прочитано 54%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 144 (прочитано 53%)

«Два рассказа», закладка на странице 51 (прочитано 102%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Знают истину танки!», закладка на странице 40 (прочитано 67%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 39 (прочитано 103%)

«На изломах», закладка на странице 30 (прочитано 104%)

«Образованщина», закладка на странице 31 (прочитано 103%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 48 (прочитано 63%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 27 (прочитано 104%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 32 (прочитано 103%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 37 (прочитано 103%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Раковый корпус



Это значит -- рядом прыгает Тобик
и уже на подходе Николай Иванович.
И с умилением Олег почувствовал, что он вполне доволен своей долей, что
он вполне смирЈн со ссылкой, и только здоровья одного он просит у неба, и не
просит больших чудес.
Вот так и жить, как Кадмины живут -- радоваться тому, что есть! Тот и
мудрец, кто доволен немногим.
Кто -- оптимист? Кто говорит: вообще в стране всЈ плохо, везде -- хуже,
у нас ещЈ хорошо, нам повезло. И счастлив тем, что есть, и не терзается. Кто
-- пессимист? Кто говорит: вообще в нашей стране всЈ замечательно, везде --
лучше, только у нас случайно плохо.
Сейчас -- только бы лечение как-нибудь перетерпеть! Как-нибудь
выскочить из этих клещей -- рентгенотерапии, гормонотерапии -- не до конца
уродом. Как-нибудь сохранить либидо и там что ещЈ полагается! -- потому что
без этого, без этого...
И -- ехать в Уш-Терек. И больше впрохолость не жить! Жениться!
Зоя вряд ли поедет. А если б и поехала -- то через полтора года. Ждать
опять, ждать опять, всю жизнь ждать! {193}
Жениться можно на Ксане. Что за хозяйка! -- тарелки простые перетирает,
полотенце через плечо перебросит -- царица! -- глаз не оторвать. С ней
прочно можно жить -- и дом будет на славу, и дети будут виться.
А можно -- на Инне ШтрЈм. Немного страшно, что ей только восемнадцать
лет. Но ведь это и тянет! ЕщЈ у неЈ улыбка какая-то рассеянно-дерзкая,
задумчиво-вызывающая. Но ведь это и тянет...
Так не верить же никаким всплескам, никаким бетховенским ударам! Это
всЈ -- радужные пузыри. Сердце сжать -- и не верить! Ничего не ждать от
будущего -- лучшего!
То, что есть -- будь рад тому!
Вечно -- так вечно.

--------
21

Олегу посчастливилось встретить еЈ в самых дверях клиники. Он
посторонился, придерживая для неЈ дверь, но если б и не посторонился -- она
с таким порывом шла, чуть наклоняясь вперЈд, что пожалуй и сшибла бы.
Он сразу охватил: на шоколадных волосах голубой берет, голову,
поставленную как против ветра, и очень уж своенравного покроя пальто --
какой-то длинный невероятный хляст, застЈгнутый у горла.
Если б он знал, что это -- дочь Русанова, он наверно бы вернулся. А так
-- пошЈл вышагивать по своей отобщЈнной тропке.
Авиета же без труда получила разрешение подняться наверх в палату,
потому что отец еЈ был очень слаб, а день четверг -- посетительный. Пальто
она сняла, и на бордовый свитер ей накинули белый халатик, такой маленький,
что разве в детстве она могла бы надеть его в рукава.
После вчерашнего третьего укола Павел Николаевич, действительно, очень
ослабел и без крайней нужды совсем уже не выбирал ног из-под одеяла. Он и
ворочался мало, очков не надевал, не встревал в разговоры. В нЈм пошатнулась
его постоянная воля, и он отдался своей слабости.




Страницы: (335) :  <<  ... 169170171172173174175176177178179180181182183184 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... В
связи с этим я опустил главный отрывок, где дано было изображение острова
Нордерней и немецкой знати. Отдел об Англии сокращен более чем вдвое; все
это относилось к тогдашней политике. Те же побуждения заставили меня
отказаться от ряда глав в отделе "Италия", написанном в 1828 году. И все же,
сказать правду, мне пришлось бы пожертвовать всем этим отделом, если бы я
вздумал по таким же соображениям воздерживаться от всего, касающегося
католической церкви. Однако я не мог позволить себе не устранить одну,
слишком резкую, часть, чрезмерно отдававшую ворчливым протестантским
______________________
1 "Путевых картин" (нем.).
6
рвением, оскорбляющим вкус веселой Франции. В Германии такое рвение ни
в коем случае не могло считаться неуместным, ибо в качестве протестанта я
имел возможность наносить обскурантам и Тартюфам вообще и немецким фарисеям
и саддукеям в частности удары гораздо более верные, чем если бы я говорил
как философ. Однако, чтобы читатели, вздумав сопоставить перевод с
подлинником, не могли на основании этих сокращений обвинять меня в
чрезмерных уступках, я объяснюсь с полной определенностью по этому вопросу.
Книга эта, за исключением нескольких страниц, написана до Июльской
революции. В эти годы политический гнет установил в Германии всеобщее глухое
безмолвие; умы впали в летаргию отчаяния, и человек, все же осмелившийся
заговорить, вынужден был высказаться с тем большей страстностью, чем более
он отчаялся в победе свободы и чем яростнее партия духовенства и
аристократии неистовствовала против него...

Гейне (Хейне) Генрих (Heine Heinrich)   
«Путевые картины»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.