Читайте также:

Тем не менее, все это было довольно унизительно. Могли бы пригласить в гостиную. Благоговение в ней перемешивалось с обидой. В сумочке ее лежало нечто,..

Довлатов Сергей Донатович   
«Жизнь коротка»

Он может изгнать друзей истины, но истина превозможет; он может унизить художника, но искусства подделать он не в состоянии...

Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих (Johann Christoph Friedrich Schiller)   
«Цитаты»

Фениса Могу ли не страдать, сеньора, От ваших слов, судите сами?..

Вега Карпио, Лопе Феликс де (Vega Carpio, Lope Felix de)   
«Изобретательная влюбленная»

Смотрите также:

Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову

Даниил Цыганков.Пиррова победа, Александра Солженицына

Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи

Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти

Юлия Федорова.Солженицын, неразрывно слитый с Россией

Все статьи


Мои размышления о книге Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ»

Вопросы смысла жизни в повести А. И. Солженицына «Раковый корпус»

Суровая правда жизни в произведениях А. И. Солженицына

Затеряться в самой нутряной России. (По рас-сказу А.И.Солженицына Матрёнин двор.)

Анализ рассказа А.И.Солженицына «Матрёнин двор»

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Раковый корпус», страница 319 (прочитано 95%)

«The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%)

«Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 5 (прочитано 16%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 5 (прочитано 1%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 3 (прочитано 0%)

«Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Бодался теленок с дубом», закладка на странице 11 (прочитано 3%)

«В круге первом (т.1)», закладка на странице 8 (прочитано 3%)

«В круге первом (т.2)», закладка на странице 7 (прочитано 2%)

«Два рассказа», закладка на странице 9 (прочитано 16%)

«Желябугские выселки», закладка на странице 9 (прочитано 29%)

«Как нам обустроить Россию», закладка на странице 5 (прочитано 11%)

«Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%)

«На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%)

«На изломах», закладка на странице 26 (прочитано 89%)

«Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%)

«Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%)

«Образованщина», закладка на странице 13 (прочитано 41%)

«Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 3 (прочитано 3%)

«Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 10 (прочитано 36%)

«Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 4 (прочитано 10%)

«Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 4 (прочитано 9%)

«Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Раковый корпус




ЕщЈ он мог еЈ застать!

--------
36

Он не мог сейчас думать о ней ни с жадностью, ни с яростью -- но
наслаждением было пойти и лечь к еЈ ногам, как пЈс, как битый несчастный
пЈс. Лечь на полу и дышать в еЈ ноги как пЈс. И это было бы -- счастьем изо
всего, что только можно было придумать.
Но эту добрую звериную простоту -- придти и откровенно лечь ничком
около еЈ ног, он не мог, конечно, себе позволить. Он должен будет говорить
какие-то вежливые извинительные слова, и она будет говорить какие-то
вежливые извинительные слова, потому что так усложнено всЈ за многие тысячи
лет.
Он и сейчас ещЈ видел этот вчерашний еЈ рдеющий разлив на щеках, когда
она сказала: "вы знаете, вы вполне могли бы остановиться у меня, вполне!"
Этот румянец надо было искупить, отвратить, обойти смехом, нельзя было дать
ей ещЈ раз застесняться -- и вот почему надо было придумывать первые фразы,
достаточно вежливые и достаточно юмористические, ослабляющие то необычное
положение, что вот он пришЈл к своему врачу, молодой одинокой женщине,-- и с
ночЈвкой зачем-то. А то бы не хотелось придумывать никаких фраз, а стать в
дверях и смотреть на неЈ. И обязательно назвать сразу Вегой: "Вега! Я
пришЈл!"
Но всЈ равно, это будет счастье невместимое -- оказаться с ней не в
палате, не в лечебном кабинете, а в простой жилой комнате -- и о чЈм-то,
неизвестно, говорить. Он наверно будет делать ошибки, многое некстати, ведь
он совсем отвык от жизни человеческого рода, но глазами-то сможет же он
выразить: "Пожалей меня! Слушай, пожалей меня, мне так без тебя плохо!"
{346} а как он мог столько времени потерять! Как мог он не идти к Веге --
давно, давно уже не идти! Теперь он ходко шЈл, без колебания, одного только
боясь -- упустить еЈ. Полдня пробродив по городу, он уже схватил
расположение улиц и понимал теперь, куда ему идти. И шЈл.
Если они друг другу симпатичны. Если им так приятно друг с другом быть
и разговаривать. Если когда-нибудь он сможет и брать еЈ за руки, и обнимать
за плечи, и смотреть нежно близко в глаза -- то неужели же этого мало? Да
даже и много более того -- и неужели мало?..
Конечно, с Зоей -- было бы мало. Но -- с Вегой?.. с антилопой Нильгау?
Ведь вот только подумал, что можно руки еЈ вобрать в свои -- и уже
тетивы какие-то наструнились в груди, и он заволновался, как это будет.
И всЈ-таки -- мало?..
Он всЈ больше волновался, подходя к еЈ дому. Это был самый настоящий
страх! -- но счастливый страх, измирающая радость. От одного страха своего
-- он уже был счастлив сейчас!
Он шЈл, только надписи улиц ещЈ смотря, а уже не замечая магазинов,
витрин, трамваев, людей -- и вдруг на углу, из-за сутолоки не сразу сумев
обойти стоящую старую женщину, очнулся и увидел, что она продаЈт букетики
маленьких лиловых цветов.




Страницы: (335) :  <<  ... 311312313314315316317318319320321322323324325326 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
И все же я питаю особое пристрастие к кучерам кабриолетов, быть может
потому, что у меня редко бывают деньги, которые я мог бы позабыть в их
экипаже.
Если я не поглощен мыслями о своей новой драме, не еду на скучнейшую
репетицию или не возвращаюсь со спектакля, едва не усыпившего меня, то
вступаю в беседу с кучером кабриолета и порой за те десять минут, что
длится поездка, забавляюсь в той же мере, в какой проскучал все четыре часа
на вечере, с которого он везет меня домой.
Словом, в голове у меня специальное отделение для этих воспоминаний
стоимостью в двадцать пять су.
Одно из них оставило глубокий след в моей душе. А между тем прошло уже
около года с тех пор, как Кантийон поведал мне историю, которую я собираюсь
пересказать читателям.
Кантийон - кучер кабриолета за номером 221.
Это человек лет сорока - сорока пяти, темноволосый, с резкими чертами
лица. В ту пору, а именно 1 января 1831 года, он носил фетровую шляпу с
остатками галуна, вишневый редингот с остатками нашивок и сапоги с
остатками отворотов. За прошедшие с тех пор одиннадцать месяцев все эти
остатки должны были исчезнуть. Вскоре читатель поймет, откуда проистекает
или, точнее, проистекала (ибо я не видел Кантийона с того достопамятного
дня) эта явная разница между его костюмом и костюмом его собратьев.
Как я уже говорил, наступило 1 января 1831 года. Было шесть часов
утра. Я заранее наметил серию предстоящих визитов, составив улица за улицей
список тех друзей, коих всегда полезно поздравить на 1 января, облобызав их
в обе щеки и пожав им обе руки, короче говоря, тех симпатичных людей,
которых не видишь иной раз по полугоду, которых встречаешь с распростертыми
объятиями и у которых никогда не оставляешь своей визитной карточки.
Мой слуга сбегал за кабриолетом; он выбрал Кантийона, и Кантийон был
обязан этим предпочтением остаткам своих галунов, остаткам своих нашивок и
остаткам своих отворотов: Жозеф чутьем угадал бывшего собрата...

Дюма Александр (Alexandre Dumas)   
«Кучер кабриолета»





© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.