Читайте также: Пережил я примерно то же, что, если верить книгам, переживают после своей инициации приобщившиеся к дзэн-буддизму. Для этого мне нужно было пропитаться отвращением к знанию,.. Миллер Валентин Генри Мне кажется достаточно очевидным, что Саддам ведет свой рассказ, подобно Шехерезаде, которая каждую ночь рассказывала своему повелителю новую историю... Эко, Умберто (Eco, Umberto) -- Дорогие солдаты,-- ораторствовал фельдкурат Ибл,-- представьте себе: сейчас сорок восьмой год и только что победоносно окончилась битва у Кустоццы... Ярослав Гашек (Jaroslav Hasek) Смотрите также: Юрий Кувалдин.Антисоветский Солженицын Вячеслав Курицын.Солженицын после восьмидесяти Анатолий Королёв.Солженицын. осень патриарха Олег Антонов.Демократический пророк, конец эпохи Александр Беляев.Премия Александра Солженицына вручена Владимиру Бортко и Евгению Миронову Жить не по лжи размышления над страницами книги А. И. Солженицына «Архипелаг гулаг» Искусство создания характера. (По повести А.И.Солженицына «Один день Ивана Денисовича») Солженицын — писатель-гуманист Мои размышления о книге Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ» Поиск по библиотеке: Ваши закладки: Вы читаете «Раковый корпус», страница 323 (прочитано 96%) «The march of the hypocrites», закладка на странице 2 (прочитано 50%) «Адлиг Швенкиттен», закладка на странице 5 (прочитано 16%) «Архипелаг ГУЛаг. Том 1 (части 1-я и 2-я)», закладка на странице 5 (прочитано 1%) «Архипелаг ГУЛаг. Том 2 (части 3 и 4)», закладка на странице 3 (прочитано 0%) «Архипелаг ГУЛаг. Том 3 (части 5, 6 и 7)», закладка на странице 10 (прочитано 2%) «Бодался теленок с дубом», закладка на странице 11 (прочитано 3%) «В круге первом (т.1)», закладка на странице 8 (прочитано 3%) «В круге первом (т.2)», закладка на странице 7 (прочитано 2%) «Два рассказа», закладка на странице 9 (прочитано 16%) «Желябугские выселки», закладка на странице 9 (прочитано 29%) «Как нам обустроить Россию», закладка на странице 5 (прочитано 11%) «Матренин двор», закладка на странице 18 (прочитано 71%) «На возврате дыхания и сознания», закладка на странице 5 (прочитано 29%) «На изломах», закладка на странице 26 (прочитано 89%) «Не обычай дегтем щи белить, на то сметана», закладка на странице 2 (прочитано 33%) «Нобелевская лекция по литературе, 1972», закладка на странице 11 (прочитано 91%) «Образованщина», закладка на странице 13 (прочитано 41%) «Один день Ивана Денисовича», закладка на странице 3 (прочитано 3%) «Письмо вождям Советского Союза», закладка на странице 10 (прочитано 36%) «Размышления над Февральской революцией», закладка на странице 4 (прочитано 10%) «Случай на станции Кочетовка», закладка на странице 4 (прочитано 9%) «Фильм о Рублеве», закладка на странице 3 (прочитано 29%) Коррекция ошибок: На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus. |
Раковый корпус
Источник: Библиотека Максима Мошкова Страницы: (335) : << ... 315316317318319320321322323324325326327328329330 ... >> Тем временем: ... Буквально эти слова можно перевести: «Вне преград, как заметил Диоталлеви», русский читатель потеряет это выражение «al di la della siepe, » которое отсылает к великолепной поэме Джакомо Леопарди «L’infinito» («Бесконечность»), которую каждый итальянский читатель знает наизусть. Цитирование необходимо здесь не потому, что я хотел сообщить читателю о какой-то преграде, которая могла бы быть поблизости, но потому что я хотел показаться, как Диоталлеви мог видеть этот пейзаж, связывая его переживания с текстом поэмы. Я сообщил моим переводчикам, что ни это «вне преград», ни ссылка на Леопарди не так уж важны, но было важно показать любую литературную ассоциацию. Фактически, читая перевод Уильяма Уивера, мы находим: «Мы вглядывались в бесконечную даль. „Подобно Дариену“, – заметил Диталлеви… » Этот тонкий намек на сонет Китса – хороший пример перевода, ориентируемого на адресата. |
Информация о литературной сети
Принять участие в проекте
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.
© 2003-2006 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: . Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0
Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу и мы немедленно удалим указанные работы.
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс https://solgenizin.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.