Такая теория разрешает кого угодно арестовывать
как заложника, как “лицо, находящееся под сомнением” (телеграмма Ленина
Евгении Бош), даже целые народы ссылать по соображениям их опасности
(примеры известны), — но надо быть жонглером первого класса, чтобы при всем
этом еще строить и содержать в начищенном состоянии теорию исправления.
Однако, были жонглеры, и теория была, и сами лагеря были названы именно
исправительными. И мы сейчас даже много можем привести цитат.
Вышинский: “Вся советская уголовная политика строится на диалектическом
(!) сочетании принципа подавления и принуждения с принципом убеждения и
перевоспитанием.1 “Все буржуазные пенитенциарные учреждения стараются
“донять” преступника причинением ему физических и моральных страданий” (ведь
они же хотят его “исправить”). “В отличие же от буржуазного наказания, у нас
страдания заключЈнных — не цель, а средство. (Так и там, вроде, тоже — не
цель, а средство. — А. С.). Цель же у нас — действительное исправление,
чтобы из лагерей выходили сознательные труженики”.
Усвоено? Хоть и принуждая, но мы всЈ-таки исправляем (и тоже,
оказывается, через страдания!) — только неизвестно от чего.
Но тут же, на соседней странице:
“При помощи революционного насилия исправительно-трудовые лагеря
локализуют и обезвреживают преступные элементы старого общества”2 (и всЈ —
старого общества! и в 1952-м году — всЈ будет “старого общества”. Вали
волку на холку!).
Так уж об исправлении — ни слова? Локализуем и обезвреживаем?
И в том же (1934) году:
“Двуединая задача подавления плюс воспитания кого можно”.
КОГО МОЖНО. Выясняется: исправление-то не для всех.
И уж у мелких авторов так и порхает готовой откуда-то цитаткой:
“исправление исправимых”, “исправление исправимых”.
А неисправимых? В братскую яму? На луну? (Колыма) Под шмадтиху?
(Норильск).
Даже исправительно-трудовой кодекс 1924 года с высоты 1934 года юристы
Вышинского упрекают в “ложном представлении о всеобщем исправлении”. Потому
что кодекс этот ничего не пишет об истреблении.
Никто не обещал, что будут исправлять Пятьдесят Восьмую.
Вот и назвал я эту Часть — истребительно-трудовые. Как чувствовали мы
шкурой нашей.
А если какие цитатки у юристов сошлись кривовато, так подымайте из
могилы Стучку, волоките Вышинского — и пусть разбираются. Я не виноват.
Это сейчас вот, за свою книгу садясь, обратился я полистать
предшественников, да и то добрые люди помогли, ведь нигде их уже не
достанешь. А таская замызганные лагерные бушлаты, мы о таких книгах не
догадывались даже. Что вся наша жизнь определяется не волей гражданина
начальника, а каким-то легендарным кодексом труда заключЈнных — это не для
нас одних был слух тЈмный, параша, но и майор, начальник ОЛПа, ни за что б
не поверил.